Dutch angle (cinematography)

maicart

Senior Member
Spanish, Spain
Hello,

There's a cinematography technique called "Dutch angle", which consists of rotating the camera to either side until verticals (like people and buildings) are tilted and the horizon is no longer parallel with the bottom of the frame.

How can we say in Spanish?

My try: "ángulo holandés"
 
  • jilar

    Senior Member
    Español
    Esa sería una traducción literal partiendo del inglés. En ese mundillo podría tener otro nombre, que ni nombre ángulo ni ningún gentilicio.

    Yo si tuviera que decirlo con mis propias palabras; la técnica consiste en ladear la cámara.
    Igual que cuando ladeamos la cabeza que perdemos el plano horizontal entre ambos ojos, por tanto el efecto es el mismo que en esta técnica.
     

    Roberto_Mendoza

    Senior Member
    Spanish - México
    En la crítica de cine se usa tanto plano oblicuo o aberrante o inclinado. Aunque ojo, depende de cómo conceptualices el término "plano", también se puede utilizar la palabra "ángulo" inclinado o aberrante. Algunas personas usan el término "plano holandés", pero en mi experiencia personal, es mucho menos común en español.
     
    < Previous | Next >
    Top