duties hereunder

pepebotella

Senior Member
Spain
Hola a todos:
Estoy traduciendo un documento en el que aparecen la locución del asunto, que es la que me está dando problemas. Propongo una traducción a ver qué os parece, a ver si os parece que he captado el sentido correcto.

He agrees that the company may change its location from time to time and agrees to carry out his duties hereunder or such geographic location.

Mi propuesta:
Acepta que la Sociedad puede cambiar su ubicación de forma ocasional y se compromete a cumplir con sus obligaciones en ese lugar o en otro punto geográfico.

¿Qué pensáis? Muchas gracias por adelantado.
 
  • chileno

    Senior Member
    Castellano - Chile
    Hola a todos:
    Estoy traduciendo un documento en el que aparecen la locución del asunto, que es la que me está dando problemas. Propongo una traducción a ver qué os parece, a ver si os parece que he captado el sentido correcto.

    He agrees that the company may change its location from time to time and agrees to carry out his duties hereunder or such geographic location.

    Mi propuesta:
    Acepta que la Sociedad puede cambiar su ubicación de forma ocasional y se compromete a cumplir con sus obligaciones en este lugar o en otro punto geográfico.

    ¿Qué pensáis? Muchas gracias por adelantado.
     
    < Previous | Next >
    Top