E’ vostra intenzione valutare l’utilizzo del servizio

Discussion in 'Italian-English' started by Helen77, Oct 17, 2013.

  1. Helen77 Member

    Milan, Italy
    Italian
    Buon pomeriggio a tutti,
    devo tradurre questa frase per una bozza di proposta commerciale e sto impazzendo per riuscire a dargli una forma decente (e non ci riesco):

    La frase è la seguente:

    E’ vostra intenzione valutare l’utilizzo del servizio XXXX per la gestione delle chiamate ricevute.

    Il mio tentativo di traduzione:

    You expressed intention to consider the use of XXX service for incoming call management.

    Potete aiutarmi?

    Grazie infinite!!!
     
    Last edited: Oct 17, 2013
  2. tiacrema New Member

    Italia
    Italiano
    Ciao, è una frase molto italiana e non so se si può tradurre così pari pari. Se fosse stata messa giù come domanda, sarebbe stato diverso.
    Di preciso cosa significa la frase? Un invito a valutare il fatto di cominciare ad utilizzare quel servizio?

    In tal caso, potrebbe essere più semplice tradurre.
     
  3. Phil9 Senior Member

    London
    UK English
    Beh! Se la frase e' una domanda, direi:
    Did you express an intention to consider using XXX's services for incoming call management?

    Se non e' una domanda, allora forse:

    You said you might consider using XXX's service for incoming call management.

    You said you were considering using XXX's service for incoming call management.



     
  4. tiacrema New Member

    Italia
    Italiano
    You could consider... ?
     
  5. Phil9 Senior Member

    London
    UK English
    " . . you would consider" caso mai, ma senza piu' contesto non capisco esattamente le circostanze in cui la frase viene usata.
     
  6. tiacrema New Member

    Italia
    Italiano
    E' vero, would. Mi scusi. Chissà se sei così bravo anche con l'italiano :)
    Scherzo!
     
  7. Helen77 Member

    Milan, Italy
    Italian
    Eccomi!!
    Innanzi tutto Grazie !!

    No, non è una domanda purtroppo. Si tratta di un "invito" a valutare il fatto di cominciare ad utilizzare quel servizio, basato sul fatto che il cliente ha richiesto un'offerta all'azienda e quindi, in un certo qual modo, si è dimostrato interessato ai loro servizi pur riservandosi di valutare un'eventuale collaborazione.
     
  8. tiacrema New Member

    Italia
    Italiano
    We invite you to consider...
     
  9. Phil9 Senior Member

    London
    UK English
    Allora:

    You said you might/would consider using XXX's service for incoming call management.

    You said you were interested in using XXX's service for incoming call management.

    I/we understand you would like to try out XXX's service for incoming call management. :)
     

Share This Page

Loading...