E cercavi di farmela, eh?

zipp404

Senior Member
Bilingual English | Español
Cerco una parafrasi per «E cercavi di farmela... » nel contesto sottostante. Io intendo l’espressione farla a qualcuno nel senso di ingannarlo, imbrogliarlo, prenderlo in giro o prendersi gioco di lui.

Contesto

Tex riesce ad introdursi di nascosto in un battello che lui sospetta trasporti un enorme deposito segreto di fucili e munizioni da consegnare illecitamente a una banda di briganti. Nel sottoponte Tex trova un marinaio ubriaco, lo prende a cazzotti e lo fa cadere a terra privo di sensi. Il marinaio riprende presto coscienza e riesce a sorprendere Tex alle spalle ...


Marinaio: Mani in alto! Su le zampe, svelto! ... capito?...

Tex pensando tra sé e sé: Cielo! Dev’essere quel marinaio...

«Con un tuffo rapido, Tex si butta a terra... una pallottola sibila sopra la sua testa... si volta, afferra le sue pistole... preme i grilletti, ma... »

Tex pensando tra sé e sé: Maledizione! Scariche!

Marinaio: Scariche, eh? ... E cercavi di farmela, maledetto vaccaro! ... Non ti muovere!


Gra:)zie !
 
Last edited:
  • ohbice

    Senior Member
    Cercavi di farmela = cercavi di giocarmi, ma a mio avviso non esattamente "cercavi di prenderti gioco di me", piuttosto nel senso di "cercavi di battermi, di spacciarmi".
    Anche se mi rendo conto che il confine tra i significati è sottile.
     

    zipp404

    Senior Member
    Bilingual English | Español
    un tuffo rapido

    Zipp, non so se per distrazione. Nell'antefatto/contesto correggi che lui sospetta trasporta in che lui sospetta trasporti.
    Cercavi di farmela = cercavi di giocarmi, ma a mio avviso non esattamente "cercavi di prenderti gioco di me", piuttosto nel senso di "cercavi di battermi, di spacciarmi".
    Anche se mi rendo conto che il confine tra i significati è sottile.

    @ohbice: chiarissimo :thumbsup: Grazie!
    @bearded, @Armodio: Grazie per le correzioni!
     
    Last edited:
    Top