Acho que tenho uma regra simples para essa sua dúvida Agatha, que nós nativos ( brasileiros ) aprendemos na escola:
1-) O pronome reto ( Eu, Tu, Ele...) "atrai" o pronome oblíquo ( me, te, o/lo/no/lhe...). Essa é a REGRA no português do Brasil, porém não é assim no de Portugal. Assim, no Brasil os professores EXIGEM que você escreva "Eu lhe trouxe um presente", e não "Eu trouxe-lhe um presente", a não ser que você omita o pronome reto ( que ficaria perfeitamente subentendido ): "Trouxe-lhe um presente". Me parece que você está mais interessada em aprender as forma correntes do português em Portugal, mas uma dica: no Brasil seria muito pouco natural começar uma frase com um pronome enclítico ( quando ele vem depois do verbo ).
2-) Pronomes oblíquos são SEMPRE "atraídos" pelos advérbios; assim, prefira dizer "Nunca o tinha visto antes", e não "Nunca tinha-o visto antes", embora 'errar' não seja crime nenhum _nós fazemos isso o tempo todo e não damos a mínima pra isso ! Aliás, conheça esses versos de Manuel Bandeira, um dos precursores da literatura moderna no Brasil:
Poética (
Libertinagem )
Estou farto do lirismo comedido Do lirismo bem comportado
Do lirismo funcionário-público-com-livro-de-ponto, expediente
[ protocolo e manifestações de apreço ao Sr. diretor.
Estou farto do lirismo que pára e vai averigüar no dicionário
[ o cunho vernáculo de um vocábulo
Abaixo os puristas !
Poema completo aqui.
....Então, Agatha, relaxe e não se deixe engessar pela nossa horripilante gramática...
Abraço !