EA: انتو لزقة بنت جزمة

Discussion in 'العربية (Arabic)' started by iyavor, Aug 29, 2013.

  1. iyavor Senior Member

    Hi everyone,

    I'm confused about what this means- a bandaid on a shoe?
    Is this an expession?
    Here's the context:

    ياريت ممدوح حمزة و عمرو حمزاوي و الغزالي.. يتصلوا بوائل غنيم يسألوه لما بدأ يحس انه هيشق الصف عمل ايه..ده انتوا لزقه بنت جزمة

    Thanks for your insights,

  2. cherine

    cherine Moderator

    Alexandria, Egypt
    Arabic (Egypt).
    To describe a person as laz2a means he's sticky, he doesn't go away no matter how you try to ask him or convince him to leave.

    بنت جزمة is simply an insult. I wouldn't translate it literally, but I suggest something like "you're a damn sticky/sticking (?) bunch".

Share This Page