لدي سؤال مرة أخرى
من فضلكم ترجموا الجملة التالية إلى الفصحى
(يرجى كتابة الكلمة (برضاك) باللون الأحمر إو لون آخر )
لو حد نداك اعمل مش سامع برضاك
شكرا لك ، انا بحثت عن معناها في الغوغل و وجدت هذاأعتقد برضك هي أيضا بالفصحى
Really!?No, in this context it means “please.”
بِرِضِاكْ means with your consent.شكرا لك ، انا بحثت عن معناها في الغوغل و وجدت هذا
برضاك : With your consent
هل هذا الترجمة صحيحة في رأيك ؟
I heard that sentence in Tamer Hosny's song (یا أنا یا مفیش). And I'm sure it's in the Egyptian dialect!!بِرِضِاكْ means with your consent.
بَرْضَّكْ و حرف الضاد ينطق دّ تقريبا means something else. In my opinion, it means "also" in this context. Is this Egyptian Dialect?
To be honest, this sentence doesn't make sense to me! Can you tell what do you want to say?
Thank youنعم هذا المغني مصري. لقد إستمعت للأغنية، إنه يقصد أَنه يجب على حبيبته أن لا تكلم أو تلتفت لأحد غيره و هذا من دون أن تغضب أو تمتعض (برضاها).
Thank you
But unfortunately, I still didn't understand the meaning of the word (برضک).
Does this word mean (also) or (please) in this context?
Yes, برضَك = بَرْضُه/برضو means "also" in some contexts."بَرْضَّكْ و حرف الضاد ينطق دّ تقريبا is Egyptian dialect and I think it means also. Sun-Shine, do you agree ?
From Turkish birde I think (not sure of the script though)I don't know its origin, but it's not related to رضا.