early careers guidance

durrani

New Member
English
Je voudrais traduire...

"I will always be grateful to my mother for this early careers guidance."

Mon essai:

Je serai toujours reconnaissante à ma mère de cette orientation professionnelle précoce.

Merci!
 
  • c_zenii

    Senior Member
    French
    "Je serais éternellement reconnaissant envers ma mère pour les conseils prodigués/qu'elle m'a donné au début de ma carrière"
     

    durrani

    New Member
    English
    Merci!

    Mais je voudrais dire "I will be..." plutot que "I would be..."

    Il faut que utiliser le conditionnel?
     

    c_zenii

    Senior Member
    French
    Désolé je mets (malheureusement) souvent un "s" par erreur au futur ...

    "Je serai" = futur simple :)
     

    c_zenii

    Senior Member
    French
    A mon avis, ça convient parfaitement... La proposition de c_z ne veut pas dire tout à fait la même chose, à mon avis. Ça dépend de ce qu'on veut dire...
    "Reconnaissant à" est tout de même rare de nos jours bien que correct :)
     
    < Previous | Next >
    Top