That's good, as is "Finish it up."Neither of these are idiomatic. The most usual way of expressing this idea is “Eat it all up”.
Neither of these are idiomatic. The most usual way of expressing this idea is “Eat it all up”.
Thank you."Eat all" is not good for me.
I would use "Eat all of it" or "Eat it all."
I understood itWelcome to Native Speaker Land ... in this case, you have two individuals and two varieties of English (AE and BE), which could have something to do with our answers.![]()
Thank you for your correction, but is it completely incorrect to your ears?Note:
Okay so I think English is not as flexible as Turkish. And I learned I should never think as a Türk while speaking English because this sentence would be meaningful in my sentence. I will be more careful while writing in English other times.It's completely incorrect.
This is a hamburger menu:
![]()
We don't say 'Finish your plate up'.
In addition to the above alternatives, we do say 'Clear your plate' or 'Eat all your food up'.
It's absurd to reach this conclusion on the basis of a single usage instance.Okay so I think English is not as flexible as Turkish.