Echaría a tierra

beguate

Member
japanese
Hola a todos. Déjenme preguntar, encontré esta frase, pero ¿qué significa "echaría a tierra"?

Una barrera masiva de artillería disparada durante varios días destruiría las defensas enemigas y echaría a tierra las alambradas.

¿Quiere decir la defensa de enemigo se cae a la tierra? o hay otro sentido?
 
  • chamyto

    Senior Member
    Spanish
    Hola, Beguate, bienvenido/a al foro.

    Yo creo que en este contexto esa expresión está usada en sentido más o menos en sentido literal. Quiere decir que derribaría las alambradas (las echaría a la tierra) .

    Un saludo.
     

    Circunflejo

    Senior Member
    Castellano de Castilla
    ¿Será igual?
    y echaría a tierra las alambradas.
    y echaría a la tierra las alambradas.
    En este caso concreto, you prefiero echaría a tierra. Echaría a la tierra lo asocio más con otros contextos como, por ejemplo, la agricultura o la jardinería (echar a la tierra abono, echar a la tierra fertilizantes...).
     
    Last edited:

    betikote

    Senior Member
    Español - España
    Hola a todos. Déjenme preguntar, encontré esta frase, pero ¿qué significa "echaría a tierra"?

    Una barrera masiva de artillería disparada durante varios días destruiría las defensas enemigas y echaría a tierra las alambradas.

    ¿Quiere decir la defensa de enemigo se cae a la tierra? o hay otro sentido?
    tumbar, echarlas al suelo, derribar... las alambradas
     
    < Previous | Next >
    Top