ecografía de control

  • Traduna

    Member
    Spanish
    Follow-up ultrasound?
    Muchas gracias, claro!!!

    Es que con CONTROL/CONTROLES me lío a veces, pues depende bastante del contexto y la frase específica.

    Por ejemplo:

    Cuando se trata de hacer CONTROLES cada seis meses = Follow-up consultations?

    CONTROL evolutivo = follow-up consultation/follow-up check-up?

    CONTROL clínico = clinical follow-up?

    Si me podéis aclarar el uso de este término en inglés, os lo agradezco mucho!!!
     
    Top