efflux

< Previous | Next >

gabbad

Member
mexican spanish
Hi,
Im reading this article that reads: "inhibitory potency towards the active efflux undergone by vincristine "
In spanish, how can I translate it? Specifically the word efflux.
In medical terminology, its the active transport of an substance from the inside of the cell to the outside.

I really appreciate your help, thanks...:)
 
  • gabbad

    Member
    mexican spanish
    Gracias por contestarme!!!
    Pero solo tengo una duda, eflujo si es una palabra en español que se utilize en terminología científica?

    Eso es todo!!
    gracias
     

    fsabroso

    Senior Member
    Perú / Castellano
    Hola:

    AL igual que Marxelo, he leído por algún lado "eflujo", no encontré una definición pero pienso que proiviene de "efluir"
    efluir
    verbo intransitivo
    Fluir [un líquido o un gas] hacia el exterior del recipiente que lo contiene o del lugar en que está.
    Conjug. [62] como
    huir
    .
     

    elescaramujo

    Member
    Argentina-español
    En los textos de farmacología de Argentina usamos eflujo. Por ejemplo la gluproteína G (GPG) hace eflujo de numerosas drogas.
     

    adm1968

    Member
    Spanish (Spain)
    El sustantivo "eflujo" no existe en español (aunque sí existe el verbo "efluir").
    Se suele utilizar como supuesta terminología médica en español como "traducción" totalmente literal de "efflux" (ya se menciona arriba).

    Lo que no entiendo muy bien es por qué el DRAE acepta la existencia de "flujo" a partir de "fluir", pero no "eflujo" a partir de "efluir".
    En fin ...
     

    Langosta

    Senior Member
    Argentina - Español
    Hola a todos,

    Tarde, pero quería aportar esta entrada del Diccionario de dudas y dificultades de traducción del inglés médico (F. Navarro):

    efflux (o effluence). En español es muchísimo más frecuente salida, descarga, expulsión o evacuación que ‘eflujo’ o ‘efluencia’. ● efflux pump (bomba de expulsión).

    Saludos,
     
    < Previous | Next >
    Top