ego rush

< Previous | Next >

Dchomi

Senior Member
French (Belgium)
Hi everybody,

How would translate the above in the following context?

"Once off the big helicopter and past the ego rush of clearly being 'somebody,' people were [...]."

My try:
"Une fois descendus du gros hélicoptère et l’accès d’égocentrisme/le rush égocentrique d’être clairement ‘quelqu’un’ passé, les gens [...]."

Thank you in advance!
 
  • lhassa

    Member
    french
    Je suggère "Après être descendus du gros hélicoptère et avoir calmé son accès/ bouffée d'égocentrisme/d'orgueil " pour rendre la phrase plus claire
     
    < Previous | Next >
    Top