Ejercicio, Actualiz., Multa Requer., G. Ejec. (finance receipt)

Status
Not open for further replies.

ana012

New Member
Spanish
Hi guys,

I'm trying to translate a receipt that came with a criminal record search. The receipt originates in Mexico, and these are the words I'm having trouble translating:

Word My Guess
Ejercicio: Fiscal Year (However, I'm not sure it applies here)
Importe Sppal. Supplemental Tax
Actualiz.: No Idea
Recargo: Surcharge
Multa Ext.: Late Fee
Multa Requer.: No Idea
G. Ejec. No Idea

Can someone please help!!!
 
  • Zaskaburcio

    Senior Member
    España, español
    No queda claro si no entiendes las siglas o sí que las entiendes y pides la traducción. Si lo que no entiendes son las siglas podría ser: Ejercicio: sí, año fiscal. Importe Sppal: importe subprincipal, es decir, antes de añadir los recargos, multas y gastos. Actualiz.: Actualización, en caso de demora del pago se actualiza el importe sppal según la inflación. Multa Ext.: ¿Multa por extemporaneidad? (fuera de plazo, demora). Multa Requer.: multa según el número de requerimientos que han sido necesarios. G. Ejec: Gastos de Ejecución (de las gestiones de la infracción).

    Igual con esto puedes traducirlo al inglés.

    Saludos
     
    Status
    Not open for further replies.
    < Previous | Next >
    Top