Hola: estoy traduciendo un texto sobre el arbitraje, y en la sección sobre el laudo arbitral viene éste párrafo:
"El laudo arbitral, o cualquier acuerdo o resolución diferentes a la ordenación, impulso o tramitación del procedimiento, se adoptarán por mayoría. Si no existiera acuerdo de la mayoría sobre el alcance de la estimación de la pretensión, decidirá el presidente."
Entiendo que están diciendo que si no deciden cuánto tiene que pagar el reclamado al reclamante, el presidente lo decidirá. Pero, no sé cómo decirlo en inglés a base del texto original. Mi intento:
"The arbitral award, or any agreement or resolution different from the organization, promotion or processing of the proceeding, shall be adopted by majority. In the event that a majority agreement did not exist on the scope of the ruling on the claim, the president shall decide."
Muchas gracias de antemano.
"El laudo arbitral, o cualquier acuerdo o resolución diferentes a la ordenación, impulso o tramitación del procedimiento, se adoptarán por mayoría. Si no existiera acuerdo de la mayoría sobre el alcance de la estimación de la pretensión, decidirá el presidente."
Entiendo que están diciendo que si no deciden cuánto tiene que pagar el reclamado al reclamante, el presidente lo decidirá. Pero, no sé cómo decirlo en inglés a base del texto original. Mi intento:
"The arbitral award, or any agreement or resolution different from the organization, promotion or processing of the proceeding, shall be adopted by majority. In the event that a majority agreement did not exist on the scope of the ruling on the claim, the president shall decide."
Muchas gracias de antemano.