el alma no es mortal / es no mortal

pelus

Senior Member
Castellano (Argentina)
Para decir que el alma es inmortal, ¿valen ambas expresiones? ¿Cuál será la apropiada ?


el alma no es mortal

el alma es no mortal


Gracias y saludos.
 
  • Xiscomx

    Senior Member
    Español de España y Balear
    Hablando del alma resulta más elocuente: El alma es no mortal, porque decir: El alma no es mortal crea un cierto grado de duda y confusión por dar a entender que el alma no es dañina ni mata.
     

    Circunflejo

    Senior Member
    Castellano de Castilla
    Hablando del alma resulta más elocuente: El alma es no mortal, porque decir: El alma no es mortal crea un cierto grado de duda y confusión por dar a entender que el alma no es dañina ni mata.
    :tick: No obstante, yo me quedo con inmortal a pesar de que, por algún motivo no explicitado, @pelus no quiera usar esa opción.
     

    Calambur

    Senior Member
    Castellano (rioplatense) - Lunfardo
    Para decir que el alma es inmortal, ¿valen ambas expresiones? ¿Cuál será la apropiada ?
    el alma no es mortal
    el alma es no mortal
    Hola.

    ¿Cuál es más apropiada?...: "el alma es inmortal".:p

    Tus otras propuestas son válidas, pero, si hay que optar, lo más natural sería "el alma no es mortal".
    La otra, "el alma es no mortal", por más correcta que sea suena extraña; es retorcer el rizo por el mero gusto de hablar "en difícil".

    Saludos._
     

    pelus

    Senior Member
    Castellano (Argentina)
    Gracias por las respuestas.

    Circunflejo :El haber usado la palabra 'mortal' no significa que no quiera usar la antónima.:p

    Se me hace que la coincidencia de las dos no es exacta.

    Y sí, filosofía pura, que a eso conduce el idioma en expresiones que disparan dudas.

    A ver:
    "el alma no es mortal" =====> es inmortal
    "el alma es no mortal" =====> es inmortal

    "no es" / "es no"
    Me quedo pensando un rato más.

    Saludos.
     

    anahiseri

    Senior Member
    Spanish (Spain) and German (Germany)
    Estoy de acuerdo con Calambur que " el alma es no mortal" suena muy extraño. Poca gente lo diría, menos aún lo escribiría. Si no te gusta "no es mortal", pues dices "es inmortal".
     

    anahiseri

    Senior Member
    Spanish (Spain) and German (Germany)
    Hablando del alma resulta más elocuente: El alma es no mortal, porque decir: El alma no es mortal crea un cierto grado de duda y confusión por dar a entender que el alma no es dañina ni mata.
    :confused:
    ¿alguien entiende eso? ¿Puedes explicar la conclusión que sacas, Xiscomx?
     

    Xiscomx

    Senior Member
    Español de España y Balear
    ¿Puedes explicar la conclusión que sacas, Xiscomx?
    Hola estimada vecina:

    No es una conclusión, es una aseveración.

    La Amanita phalloides es mortal, quien no lo crea que le pregunte a Claudio; sin embargo la Amanita linei no es mortal, a pesar de que algún micólogo sieteciencias burlón haya dicho que todas las setas son comestibles, al menos una vez. De estas líneas se debería asabientar todo gato escaldado que el alma no es mortal, como tampoco lo es la alma nutricia.


     

    anahiseri

    Senior Member
    Spanish (Spain) and German (Germany)
    Creo que ha habido un malentendido, Xiscomx. Me refería a ...
    decir: El alma no es mortal crea un cierto grado de duda y confusión por dar a entender que el alma no es dañina ni mata.
    ... a tu conclusión de que "el alma no es mortal" crea duda y confusión.
    Entiendo que afirmas que "el alma es no mortal" no crea duda ni confusión.
    A mí el "es no" no me suena bien, pero no llego a apreciar esa diferencia que postulas.

    Por otra parte, yo estaba pensando en la otra acepción de "mortal", no en la de "que mata", sino en la de "que muere". Creo que ahí hay un poco de lío.
     

    anahiseri

    Senior Member
    Spanish (Spain) and German (Germany)
    sin embargo la Amanita linei no es mortal, a pesar de que algún micólogo sieteciencias burlón haya dicho que todas las setas son comestibles, al menos una vez.
    tampoco entiendo esto; concretamente, no logro comprender el "sin embargo", no veo la relación.
     

    Xiscomx

    Senior Member
    Español de España y Balear
    ... a tu conclusión de que "el alma no es mortal" crea duda y confusión.
    Entiendo que afirmas que "el alma es no mortal" no crea duda ni confusión.
    A mí el "es no" no me suena bien, pero no llego a apreciar esa diferencia que postulas.
    He pretendido llamar la atención sobre el hecho de que la expresión El alma no es mortal tiene un cierto grado de ambigüedad interpretativa, por un lado no es mortal implica que el alma no ocasiona la muerte, y por el otro que el alma no muere, que es inmortal; sin embargo, al decir
    Hablando del alma resulta más elocuente: El alma es no mortal,...
    se excluye la inmortalidad del alma. Aunque se llegase a demostrar que El alma es no mortal —cosa muy incierta— no quedaría demostrado que el alma es realmente inmortal; al igual que tampoco se puede decir que algo no temporal es intemporal. El sujeto de El alma es inmortal puede llegar a ser tan diferente de El alma no es mortal como lo es el dos respecto al tres.
     

    Circunflejo

    Senior Member
    Castellano de Castilla
    Y sí, filosofía pura, que a eso conduce el idioma en expresiones que disparan dudas.
    Entonces me va a permitir que haga algún comentario a sus interpretaciones.

    "el alma no es mortal" =====> es inmortal
    Si estamos filosofando, esa conclusión se me antoja incierta. Decir lo que no es el alma no implica decir lo que es. Con esa frase usted dice lo que no es pero no dice lo que sí es. Saber qué no es no implica saber qué es. Usted podría desconocer qué es el alma. También podría saber qué es pero, al no explicitarlo, deja que sea quien lea su aserto quien reflexione y saque sus propias conclusiones acerca de la naturaleza del alma una vez excluida la opción de su mortalidad.

    "el alma es no mortal" =====> es inmortal
    Aquí sí que se afirma qué es el alma y se dice que es no mortal. Sin embargo, ello no quiere decir necesariamente que sea inmortal.
     

    Ciprianus

    Senior Member
    Castellano Argentina
    En vez de algo tan viejo como el "alma mortal/no mortal/inmortal", en el siglo XXI se dice que "la información cuántica de los microtúbulos no se pierde", la ciencia confirma a la intuición.

    in
    Del lat. in-, de valor negat. o privat.
    1. pref. Indica negación
    no
    Del lat. non.
    1. adv. Expresa negación
     

    anahiseri

    Senior Member
    Spanish (Spain) and German (Germany)
    sin embargo la Amanita linei no es mortal, a pesar de que algún micólogo sieteciencias burlón haya dicho que todas las setas son comestibles
    A ver, bien mirado lo que me choca es el a pesar: entre que la seta en cuestión no sea mortal y que todas las setas sean comestibles (o sea, no mortales en el sentido "agresivo" de mortal), no hay una relación que justifique un conector concesivo.
     

    Xiscomx

    Senior Member
    Español de España y Balear
    Estimada @anahiseri:

    Sí, coincido contigo, tendría que haber ubicado el conector justo detrás del inciso, lo que aprovecho para corregir, ya que no puedo editar:
    La Amanita phalloides es mortal, quien no lo crea que le pregunte a Claudio, a pesar de que algún micólogo sieteciencias burlón haya dicho que todas las setas son comestibles, al menos una vez. Sin embargo la Amanita linei no es mortal, De estas líneas se debería asabientar todo gato escaldado que el alma no es mortal, como tampoco lo es la alma nutricia.
    Te debo una. Gracias.
     
    < Previous | Next >
    Top