El artista

Discussion in 'Sólo Español' started by Eugenia25, Feb 25, 2009.

  1. Eugenia25 Senior Member

    Romanian
    Hola a todos! Estoy traduciendo un texto, pero no se que significa la palabra "artista" en el siguiente contexto: "Contrato individual de trabajo por tiempo determinado celebran por una parte... quien es representado por el director general y/o representante legal para todos los efetos que emanen del presente contrato, por la otra..., a quien en lo sucesivo y para los efectos del presente contrato se le denominara "el artista", ambas partes establecen que el objeto de este contrato es que "el artista" labore en la ejecucion y ensayos del instrumento violin dentro de la orquestra sinfonica...".
    Muchas gracias de antemano!
    Saludos
     
  2. Namarne Senior Member

    Spanish
    Hola:

    En ese contexto es una de las partes del contrato, en este caso la parte contratada (la persona a la que se está contratando). Quizá, siendo músico, se le llama "el artista" como término genérico de su tipo de actividad.
    Le podría haber llamado también: el músico, el violinista, el instrumentista...
     
  3. clares3

    clares3 Senior Member

    Murcia, España
    español España
    totalmente de acuerdo con Namarne, tanto en el sentido como en los posibles sustitutos. Equivale, en un cotrato de obra, a denominar a una parte "el contratista", "el constructor".
     
  4. Eugenia25 Senior Member

    Romanian
    Muchas gracias a todos!
    Saludos!
     

Share This Page

Loading...