El asunto (a) que conviene atender

Discussion in 'Sólo Español' started by El hombre de las dudas, Dec 11, 2013.

  1. El hombre de las dudas Senior Member

    México
    Mexican Spanish
    Amantes del lenguaje:

    Con respecto a la frase El asunto (a) que conviene atender, ¿es necesaria la preposición entre paréntesis, habida cuenta de que utilizo el verbo atender en el sentido de «Tener en cuenta»? A juzgar por lo que dice el DPD, sería obligatorio incluirla, pero no recuerdo algún texto que así lo hiciese. ¿Ustedes qué opinan? (Añado el extracto correspondiente del Panhispánico para mayor claridad).

    a) ‘Tener algo en cuenta o tomarlo en consideración’. Va seguido de un complemento precedido de a: «No había querido atender a razones» (TríasEncuentro [Esp. 1990]); «Si atendieran a mis verdaderas cualidades, [...] me darían la oportunidad de representar a un resucitado» (Quintero Danza [Ven. 1991]).No obstante, en gran parte de América, con el complemento razones, se usa normalmente sin preposición: atender razones.
     
  2. Quique Alfaro

    Quique Alfaro Senior Member

    Santa Fe, Argentina
    castellano
    Hola:

    De usar la preposición, también usaría el artículo: ...asunto al que conviene atender...
     
  3. Lord Darktower

    Lord Darktower Senior Member

    Gines
    Español
    Por lo que yo entiendo, la preposición rige después del verbo: 'Conviene atender al asunto...'. Si el complemento me lo llevo delante, debería hacerlo con la preposición: 'Al asunto que conviene atender...'.
    ¿No?
     
  4. XiaoRoel

    XiaoRoel Senior Member

    Vigo (Galiza)
    galego, español
    El asunto que conviene atender... (es un fragmento de oración, a lo que parecel) sujeto y no hay motivo para el uso de la a personal de OD. La oración adjetiva (núcleo el asunto) que introduce un que relativo tiene como miembro de su oración el verbo atender (en forma nominal de infinitivo) OD del impersonal conviene, no hay necesidad alguna de marcar el OD de atender con el morfema a.
    Conviene atender al/el asunto. Esto sí es una oración completa. Tampoco hay aquí una necesidad imperante de marcar con a el OD de atender (a su vez OD del impersonal conviene)ya que no se ve ningún tipo de anfibología. Asunto, además, en ningún sentido se puede considerar como perteneciente al léxico personal (que cuando es OD requiere en español el morfema a).
    Entonces, ¿a qué se debe esta construcción de atender con un "paciente" introducido por a, aunque no pertenezca al léxico personal?
    Ya su uso preponderante en el español peninsular da una pista sobre su posible uso antiguo. El uso viene del desgaste significativo del prefijo ad- que al soldarse a tender, formando un verbo de alta frecuencia de uso, parece que ha llamado otra vez la preposición ad ya exenta y rigiendo un sintagma que sin a es un claro OD, pero que con la a indica más bien un complemente de finalidado destino (en latín ad + acusativo, giro que acabará por substituír el dativo que marcaba en latín el OI y será origen de nuestra estructura de OI, que siempre en español se marca con a, descendiente románico de ad que marcaba en general 'dirección hacia').
    En la lengua que pasa el Atlántico en el s. XVI se produjo una koiné en la que se eliminaron muchas aparentes incongruencias idiomáticas, muchas de ellas pervivencias latinas.
     

Share This Page

Loading...