el B/burger

  • Berenguer

    Senior Member
    Spain, Spanish
    #3
    Yo lo pondría en mayúsculas, ya que se está refiriendo al "Burger King", en donde se omite el "King". Sin embargo me asalta la duda de que ya que por extensión se refiere también a cualquier cadena o restaurante de venta de hamburguesas, quizás al generalizarse el significado haya que ponerlo en minúsculas. ¿Algún aporte más al respecto?

    Bueno, pues me autocontesto yo con el DPD: "4.22. Los nombres de marcas comerciales. [...]pero cuando estos nombres pasan a referirse no exclusivamente a un objeto de la marca en cuestión, sino a cualquier otro con características similares, se escriben con minúscula: Me aficioné al martini seco en mis años de estudiante (al vermú seco, de cualquier marca)."

    Luego, definitivamente yo diría que con minúsculas.
     

    Namarne

    Senior Member
    Spanish
    #4
    No hay duda de que llevas razón, Berenguer. Pero ahora falta saber, por el contexto, si se está hablando de un local concreto de la cadena Burger King o de una hamburguesería cualquiera.
    :thumbsup:
     

    llunita

    Senior Member
    België - nederlands
    #5
    Gracias!
    Lo dice Belén de Aquí no hay quien viva. No se especifica en que 'burger' trabaja.
    Con minúscula, entonces :)
     

    chics

    Senior Member
    Catalan - Spanish
    #6
    Es un genérico para referirse a un local de comida rápida de cualquier marca. Si dijera hamburguesería podría ser también un bar donde hacen bocadillos de hamburguesas normales, de pan y carne.

    Con minúscula, pues.
     

    PABLO DE SOTO

    Senior Member
    Spain Spanish
    #7
    Yo creo que burger en España ha pasado a genérico de hamburguesería.
    En la serie jamás dan a entender que es una marca determinada.
    Yo lo pondría en minúscula y quizás en cursiva como una de esas palabras que se usan en el lenguaje coloquial pero que no recoge la Academia.
     
    Top