El de nailon, por encima del de lana. (verbo = omitido?)

Discussion in 'Sólo Español' started by Amynka, Jun 23, 2011.

  1. Amynka

    Amynka Senior Member

    Madrid
    Bulgaria/ Bulgarian
    Hola, forer@s:

    Siguiendo con mis prácticas de sintaxis... Tengo aquí una oración sin verbo, que no estoy segura de cómo analizar.

    [Siempre me pongo dos pares, uno de lana y otro de nailon.] El de nailon, por encima del de lana.

    Cómo analizo la oración en negrita, ¿como una Aposición de la oración anterior (la he puesto entre corchetes) o como una oración aparte con verbo omitido?
     
  2. flljob

    flljob Senior Member

    México
    México español
    El (calcetìn) de nailon, (me lo pongo) por encima del (calcetìn) de lana.
    Son tres construcciones con núcleo vacío.

    Una oración compleja en la que el sujeto está omitido (yo), iniciada con el CD (el denailon) y un dativo (me). Lo circunstancial te toca explicarlo a ti.

    Saludos
     
  3. Amynka

    Amynka Senior Member

    Madrid
    Bulgaria/ Bulgarian
    Vale, hasta aquí: como pensaba... Pero, y ¿no sería una aposición yuxtapuesta con función de CD de la oración anterior?

    (Me pongo) el (par) de nailon, por encima del (par) de lana.
    Siempre me pongo el de nailon por encima del de lana.
    Siempre me pongo dos pares: el de nailon, por encima del de lana.

    Entonces, todo eso es predicado, ¿no? Sujeto elíptico y nucleo verbal omitido.
     
    Last edited: Jun 23, 2011
  4. flljob

    flljob Senior Member

    México
    México español
    Hay un verbo y dos núcleos sustantivos omitidos. Esta es una construcción independiente, sintácticamente no tiene nada que ver con la anterior. Semánticamente, sí. La oración anterior te permite recuperar los núcleos nulos.

    Saludos
     
    Last edited: Jun 23, 2011
  5. Amynka

    Amynka Senior Member

    Madrid
    Bulgaria/ Bulgarian
    ¿Lo del dativo hace falta especificarlo como CI omitido o al ser pronominal el verbo no hace falta?
     
  6. flljob

    flljob Senior Member

    México
    México español
    No creo que se trate de un verbo pronominal (aunque ya me pusiste a dudar). Creo que se trata de un verbo transitivo con un CD (el par) y un dativo (CI) (me).
     
  7. Amynka

    Amynka Senior Member

    Madrid
    Bulgaria/ Bulgarian
    prnl. Vestirse o ataviarse: ponerse un sombrero.
     
  8. flljob

    flljob Senior Member

    México
    México español
    35. prnl. Vestirse o ataviarse. Ponte bien, que es día de fiesta. Pero no: ponerse un sombrero, que yo veo (el pronombre se) como un dativo.

    Me pongo los calcetines.

    Se pone los clacetines.
     
  9. Amynka

    Amynka Senior Member

    Madrid
    Bulgaria/ Bulgarian
    Es pronominal reflexivo. El ejemplo está sacado del diccionario.
     
  10. flljob

    flljob Senior Member

    México
    México español
    Si es reflexivo no puede ser prnominal.
    Saludos
     
  11. Amynka

    Amynka Senior Member

    Madrid
    Bulgaria/ Bulgarian
    ¡Buah, un lío total! Lo dejo como Verbo omitido y ya está. :)
     
  12. flljob

    flljob Senior Member

    México
    México español
    Para mí es un transitivo: le pongo los calcetines a mi hijo. Mi hijo se pone los calcetines, que tiene como CD los calcetines y como CI a le y a mi hijo en el primer caso y a se, en el segundo.
     
  13. Magnalp

    Magnalp Senior Member

    Español - México
    Yo creo que en las dos frases que ha puesto hay dos construcciones diferentes; en la primera: ponerle [algo] a alguien (transitiva con un complemento que expresa a quién se le pone qué); y, en la segunda: ponerse [algo] (transitiva pronominal).

    Si considera que la segunda construcción no es pronominal entonces creo que no existe esta construcción, que lo mismo que expone aplicaría para cualquier otro verbo de este tipo...

     
  14. flljob

    flljob Senior Member

    México
    México español
    Pronominal es un verbo que necesariamente se conjuga con un pronombre en caso oblicuo: me jacto de ser bueno.

    O que se conjuga con un pronombre también en caso oblicuo: yo me peino. Pero no es lo mismo que reflexivo.
     
  15. Magnalp

    Magnalp Senior Member

    Español - México
    Pero yo ni siquiera mencioné la reflexiva...
     
  16. flljob

    flljob Senior Member

    México
    México español
    Un pronombre se con un verbo transitivo puede ser un reflexivo. Está implícito en tu comentario.

    Saludos
     

Share This Page

Loading...