Estoy traduciendo un letrerito para una tienda minorista dentro de los EE.UU.
El letrero describe un producto y según los estándares de la compañía el español debe ser informal, como una conversación con un amigo.
Inglés: Features built-in navigation with Live Traffic updates and you can also control Pandora Internet Radio from an iPhone using the Pandora app.
Mi intento:
Tiene navegación integrada con actualizaciones Live Traffic y además permite controlar Radio por Internet Pandora usando un iPhone con la/el app Pandora.
Entiendo que "app" refiere a aplicación en español, una palabra feminina. Pero me gustaría averiguar si las personas dentro de los EE.UU. suelen de decir "el app" o "la app" cuando hablan <?>
Gracias de antemano por su ayuda
El letrero describe un producto y según los estándares de la compañía el español debe ser informal, como una conversación con un amigo.
Inglés: Features built-in navigation with Live Traffic updates and you can also control Pandora Internet Radio from an iPhone using the Pandora app.
Mi intento:
Tiene navegación integrada con actualizaciones Live Traffic y además permite controlar Radio por Internet Pandora usando un iPhone con la/el app Pandora.
Entiendo que "app" refiere a aplicación en español, una palabra feminina. Pero me gustaría averiguar si las personas dentro de los EE.UU. suelen de decir "el app" o "la app" cuando hablan <?>
Gracias de antemano por su ayuda