El llano en llamas

uguban

Senior Member
Germany, german

Hola:

Traté de escribir un pequeño resumen de un cuento de Juan Rulfo. Pero no estoy nada seguro acerca de los tiempos verbales. ¿Alguien podría hacerme el favor de corregirlo?


El Pichón recuerda la época en la que luchaba al lado de Pedro Zamora contra las tropas del gobierno. Mataban y destrozaban sin sentido, más bien en plan de juego (“era bonito”), también cuando ni siquiera tenían bandera por la que pelear. Pero un día, se pasaron de la raya y hicieron descarrilar un tren matando a mucha gente. Desde aquel tiempo, el gobierno los persiguió con rigor. Después de cinco años de fuga, el Pichón acabó en la cárcel. Cuando salió, le esperaba una mujer, a que había raptado y cuyo padre había matado sin razón. Tuvo un hijo suyo que llevaba el mismo nombre que él. La mujer destacó: “Pero él no es ningún bandido ni ningún asesino. Él es gente buena.” Y el Pichón agachó la cabeza.
 
  • Rayines

    Senior Member
    Castellano/Argentina
    Está casi perfecto
    Hola:

    Traté de escribir un pequeño resumen de un cuento de Juan Rulfo. Pero no estoy nada seguro acerca de los tiempos verbales. ¿Alguien podría hacerme el favor de corregirlo?


    El Pichón recuerda la época en la que luchaba al lado de Pedro Zamora contra las tropas del gobierno. Mataban y destrozaban sin sentido, más bien en plan de juego (“era bonito”), también cuando ni siquiera tenían bandera por la que pelear. Pero un día, se pasaron de la raya y hicieron descarrilar un tren matando a mucha gente. Desde aquel tiempo, el gobierno los persiguió con rigor. Después de cinco años de fuga, el Pichón acabó en la cárcel. Cuando salió, lo esperaba una mujer, ala que había raptado y a cuyo padre había matado sin razón. Tuvo un hijo suyo que llevaba el mismo nombre que él. (La mujer destacó: “Pero él no es ningún bandido ni ningún asesino. Él es gente buena.” Y el Pichón agachó la cabeza.) (1)
    (1) Sólo en esta última parte, al usar pretérito indefinido, tendrías que puntualizar en qué momento. Otra opción es decir: "la mujer decía/destacaba de él que no era ningún bandido, ningún asesino, que él era "gente buena", ante lo cual el Pichón agachaba la cabeza", o "cuando su mujer dijo/destacó que él no era ningún bandido, ningún asesino, que él era "gente buena", el Pichón agachó la cabeza", (quizás ésta última me gusta más, aunque tal vez tendríamos que ver un poco más el contexto de esa última parte). :)
     

    lamartus

    Senior Member
    Spain Spanish
    Hola:

    Traté de escribir un pequeño resumen de un cuento de Juan Rulfo. Pero no estoy nada seguro acerca de los tiempos verbales. ¿Alguien podría hacerme el favor de corregirlo?


    El Pichón recuerda la época en la que luchaba al lado de Pedro Zamora contra las tropas del gobierno. Mataban y destrozaban sin sentido, más bien en plan de juego (“era bonito”), también cuando ni siquiera tenían bandera por la que pelear. Pero un día, se pasaron de la raya y e hicieron descarrilar un tren matando a mucha gente. Desde aquel tiempo, el gobierno los persiguió con rigor. Después de cinco años de fuga, el Pichón acabó en la cárcel. Cuando salió, le esperaba una mujer, a que había raptado y cuyo padre había matado sin razón. Tuvo un hijo suyo que llevaba el mismo nombre que él. La mujer destacó: “Pero él no es ningún bandido ni ningún asesino. Él es gente buena.” Y el Pichón agachó la cabeza.
    Completamente de acuerdo con Rayines, solo añado un detallín en azul.

    Saludos.
     

    ordequin

    Senior Member
    Castellano/ España
    Hola, uguban:

    Totalmente de acuerdo con Rayines y Lamartus, pero te añado unos detalles que tienen que ver con la coherencia semántica y lógica de las oraciones, con la redacción estilística y con la puntuación.

    El Pichón recuerda la época en la (sobra) que luchaba al lado de Pedro Zamora contra las tropas del gobierno. Mataban y destrozaban sin sentido, más bien en plan de juego como si se tratase de un juego (“era bonito”), también (no es adecuado ese término ahí, induce a confusión) incluso cuando ni siquiera tenían bandera por la que pelear. Pero un día,(suprimir la coma) se pasaron de la raya e hicieron descarrilar un tren matando (reiteración) a mucha gente. causando la muerte de un gran número de personas. Desde aquel tiempo,(suprimir la coma) el gobierno los persiguió con rigor. A raíz de aquello el gobierno los persiguió con rigor, y tras una fuga que se prolongó cinco años, el Pichón terminó en la cárcel. Después de cinco años de fuga,(suprimir la coma) el Pichón acabó en la cárcel. Cuando salió, le esperaba una mujer, a la que había raptado y a cuyo padre había matado sin razón. A su salida lo esperaba una mujer a quien no solamente en una ocasión había raptado, sino que asimismo había penado con la muerte -gratuita y sinsentido- de su padre. Tuvo un hijo suyo que llevaba el mismo nombre que él. Ella terminó por alumbrar un hijo a quien puso su mismo nombre. ( IMPORTANTE: Definir, al comienzo de la oración, cuándo y/o cómo sucede el siguiente parlamento: ) ...la mujer destacó aclaró: “Pero él no es ningún bandido ni ningún asesino. Él es gente buena.” Y el Pichón agachó la cabeza.


    Espero pueda servirte.
    Un saludo.


    MOD QUINTANA.
     

    pejeman

    Senior Member
    Completamente de acuerdo con Rayines, solo añado un detallín en azul.

    Saludos.
    El Pichón recuerda la época en la que luchaba al lado de Pedro Zamora contra las tropas del gobierno. Mataban y destrozaban sin sentido, más bien en plan de juego (“era bonito”). También cuando ni siquiera tenían bandera por la que pelear. Pero un día, se pasaron de la raya y e hicieron descarrilar un tren matando a mucha gente. Desde entonces aquel tiempo, el gobierno los persiguió con rigor. Después de cinco años en de fuga, el Pichón acabó en la cárcel. Cuando salió, le esperaba una mujer, a la que había raptado y a cuyo padre había matado sin razón. Tuvo un hijo suyo que llevaba el mismo nombre que él. La mujer destacó: “Pero él no es ningún bandido ni ningún asesino. Él es gente buena.” Y el Pichón agachó la cabeza.

    Y yo agrego otros en rojo.

    Saludos.
     

    ordequin

    Senior Member
    Castellano/ España
    Hola, Pejecito de mis amores:

    Has corregido lo mismo que yo, carnal, pero bueno, no porque algo se repita cien veces resulta menos cierto... :D Ya sé que es un resumen, mi querido co-forero, pero el compendio no debe disuadir a los escritores de alcanzar un nivel de redacción que plasme dos factores esenciales: claridad y expresividad. No porque algo se presente simplificado habrá de ser más claro. Algo es claro cuando resulta claro, sea esquemático o se difunda por entre innúmeros renglones.

    uguban:

    No dejes de prestar atención a este asunto:

    Rayines said:
    (1) Sólo en esta última parte, al usar pretérito indefinido, tendrías que puntualizar en qué momento. Otra opción es decir: "la mujer decía/destacaba de él que no era ningún bandido, ningún asesino, que él era "gente buena", ante lo cual el Pichón agachaba la cabeza", o "cuando su mujer dijo/destacó que él no era ningún bandido, ningún asesino, que él era "gente buena", el Pichón agachó la cabeza", (quizás ésta última me gusta más, aunque tal vez tendríamos que ver un poco más el contexto de esa última parte). :)
    Yo incidí en el caso desde otro prisma, pero encuentro que la corrección de Rayines es del todo acertada.

    Besitos para todos, colegas. A ver si me echáis un cable en un temita -muy facilito- que he colgado ahora. Requiero de vuestra sabiduría, ¡ya!

    :)
     

    pejeman

    Senior Member
    —Tengo un hijo tuyo —me dijo después—. Allí está.
    Y apuntó con el dedo a un muchacho largo con los ojos azorados:
    —¡Quítate el sombrero, para que te vea tu padre!
    Y el muchacho se quitó el sombrero. Era igualito a mí con algo de maldad en la mirada. Algo de eso tenía que haber sacado de su padre.
    —También a él le dicen el Pichón —volvió a decir la mujer, aquella que ahora es mi mujer—. Pero él no es ningún bandido ni ningún asesino. Él es gente buena.
    Yo agaché la cabeza. "


    http://resenasdesaint.blogspot.com/2006/05/llano-en-llamas-de-juan-rulfo.html

    No tengo mi libro de Pedro Páramo/ El llano en llamas, porque se lo regalé a mi hijita ahora que vino a México, pero encontré ese texto que puse arriba.

    Entonces, recompongo mi sugerencia y las de ustedes a como sigue:

    "En este cuento, el relator, a quien apodan el Pichón, recuerda la época en la que luchó al lado de Pedro Zamora contra las tropas del gobierno, cuando: mataban y destrozaban sin sentido, más bien en plan de juego (“era bonito”) y también cuando ni siquiera tenían bandera por la cual pelear.

    Pero un día, se pasaron de la raya y descarrilaron un tren, matando a mucha gente. Desde entonces, el gobierno los persiguió con rigor y tras cinco años en fuga, el Pichón acabó en la cárcel.

    Cuando salió, lo esperaba una mujer, a la que había raptado y a cuyo padre había matado sin razón.

    "Tengo un hijo tuyo -le dijo la mujer- a quien también le dicen el Pichón", y aclaró: "Pero él no es ningún bandido ni ningún asesino. Él es gente buena..”

    Entonces el Pichón termina su relato agachando la cabeza.".

    (Mmm. Tal vez si incluyera una invocación al Santo Niño de Atocha que viene en El llano en llamas, pudiera ganar un poquito de la aprobación de nuestra amiguísima Ordequin):)
    para esta sugerencia:))
     

    ordequin

    Senior Member
    Castellano/ España
    :thumbsup:Tu sugerencia me parece irreprochable, aprobadísimo Pejeman, excepto en la última línea. (Como buena quisquilla algún fallo tengo que sacar, :p.) Me parece necesario redactar un enlace, para saltar del pretérito que empleas en la reproducción del diálogo, a la última línea en la que el hombre termina agachando la cabeza en tiempo presente.

    Por lo demás, quedas oficialmente invitado al foro de los literatos. :)
     

    pejeman

    Senior Member
    :thumbsup:Tu sugerencia me parece irreprochable, aprobadísimo Pejeman, excepto en la última línea. (Como buena quisquilla algún fallo tengo que sacar, :p.) Me parece necesario redactar un enlace, para saltar del pretérito que empleas en la reproducción del diálogo, a la última línea en la que el hombre termina agachando la cabeza en tiempo presente.

    Por lo demás, quedas oficialmente invitado al foro de los literatos. :)
    Gracias. Ya encargué mis quevedos y una gorguera. :)

    Como buen retobón, quiero señalar que quien explica todo es nuestro amigo uguban, quien habla en presente:

    "En este cuento, el relator, a quien apodan el Pichón, recuerda la época..."

    Por eso, concluye su explicación en presente:

    ... Entonces el Pichón termina su relato diciendo que en ese momento agachó la cabeza.".

    Claro habrá que hacerle una levísima corrección.:eek: (La insoportable levedad del corregir.)
     
    < Previous | Next >
    Top