el o la acta (masculino/femenino)

  • Dudu678

    Senior Member
    Español (España)
    Es femenino, pero comienza por a tónica. La regla indica que debe decirse:

    el acta
    un acta
    esta acta
     

    Dudu678

    Senior Member
    Español (España)
    Te doy un poco de lectura:

    El artículo femenino la toma obligatoriamente la forma el cuando se antepone a sustantivos femeninos que comienzan por /a/ tónica (gráficamente a- o ha-), con muy pocas excepciones; así, decimos el águila, el aula o el hacha (y no :cross:la águila, :cross:la aula o :cross:la hacha). Aunque esta forma es idéntica a la del artículo masculino, en realidad se trata, en estos casos, de una variante formal del artículo femenino. (...) El uso de la forma el ante nombres femeninos solo se da cuando el artículo precede inmediatamente al sustantivo, y no cuando entre ambos se interpone otro elemento: el agua fría, pero la mejor agua; el hacha del leñador, pero la afilada hacha. En la lengua actual, este fenómeno solo se produce ante sustantivos, y no ante adjetivos.
    El indefinido un(o), una (pl. unos, unas) puede funcionar como adjetivo, caso en que se denomina tradicionalmente artículo indeterminado o indefinido: Me ha mordido un perro; o como pronombre: Una de tus amigas me llamó ayer. Como adjetivo, toma la forma un ante sustantivos masculinos, los preceda inmediatamente o no: un árbol, un gran árbol. La forma femenina una se apocopa normalmente en un ante sustantivos femeninos que comienzan por /a/ tónica: un águila, un hacha (aunque no se considera incorrecto, hoy es infrecuente en estos casos el uso de la forma plena una: una águila, una hacha); pero si entre el indefinido y el sustantivo se interpone otra palabra, ya no se produce la apócope: una majestuosa águila, una afilada hacha. También cuando el adjetivo va pospuesto debe concordar en femenino con el sustantivo: un águila majestuosa, un hacha afilada (y no :cross:un águila majestuoso, :cross:un hacha afilado).
    La fuerte asociación que los hablantes establecen entre la forma el del artículo y el género masculino —unida al hecho de la apócope frecuente de las formas femeninas del indefinido uno y sus compuestos alguno y ninguno ante sustantivos femeninos que comienzan por /a/ tónica: un alma, algún hada, ningún arma provoca, por contagio, que se cometa a menudo la incorrección de utilizar las formas masculinas de los demostrativos este, ese y aquel delante de este tipo de sustantivos: :cross:este agua, :crossese hacha, :cross:aquel águila, cuando debe decirse esta agua, esa hacha, aquella águila. El contagio se extiende, en el habla descuidada, a otro tipo de adjetivos determinativos, como todo, mucho, poco, otro, etc.
    (...) Hay que tener presente que el empleo de la forma el del artículo no convierte en masculinos estos sustantivos, que siguen siendo femeninos y, por consiguiente, exigen la concordancia en femenino de los adjetivos a ellos referidos; así pues, debe decirse el águila majestuosa (y no :cross:el águila majestuoso), el acta constitutiva (y no Xel acta constitutivo), etc.
    Perdona por el ladrillo, pero ahí tienes más o menos la norma.

    Del Diccionario Panhispánico de Dudas.
     

    ERASMO_GALENO

    Senior Member
    Perú, Español
    Hola,

    Acta es femenino. No se coloca la/una acta por cuestión de cacofonía (suena feo), pero en todo lo demás se la utiliza en femenino. Igual sucede con otras palabras:

    El acta firmada y fechada...
    Un acta desconocida por todos...
    El agua cristalina...
    Un águila hermosa...
    El hacha más gruesa...

    Atentamente,
     

    Namarne

    Senior Member
    Spanish
    Hola, eae, bienvenido al foro:

    Acta es palabra femenina, como ya se dijo. Al haber un adjetivo entre el artículo y el sustantivo, el artículo no toma la forma el: la última acta.
    (Puedes leer la norma en el post 4, de Dudu678).

    Saludos.
     
    Last edited:

    Jaime Bien

    Senior Member
    Español/España
    La utilización del artículo femenino en su forma el (para evitar la cacofonía) delante de las palabras femeninas cuya primera sílaba es tónica y empieza por a (el acta, el hacha, el arma, el alma, el águila, etc.), hace que muchas personas piensen que estas palabras son masculinas en lugar de femeninas y ello induce al error que planteabas, es decir, que haya personas que digan "el último acta" en lugar de "la última acta".
     

    lospazio

    Senior Member
    Castellano - Argentina
    La utilización del artículo femenino en su forma el (para evitar la cacofonía) delante de las palabras femeninas cuya primera sílaba es tónica y empieza por a (el acta, el hacha, el arma, el alma, el águila, etc.), hace que muchas personas piensen que estas palabras son masculinas en lugar de femeninas y ello induce al error que planteabas, es decir, que haya personas que digan "el último acta" en lugar de "la última acta".

    Hace tiempo que comencé a notar, aquí en Buenos Aires, que cada vez es mayor el uso de estos sustantivos como masculinos. Yo trabajo en una empresa muy grande, y cada vez con más frecuencia oigo a mis compañeros referirse a otros sectores de la compañía como "otro área", o "el área más comprometido". Y hace poco descubrí, que en una parte de la etiqueta del agua mineral más famosa de la Argentina, Villavicencio, dice "...el único agua...".
     

    Agró

    Senior Member
    Spanish-Navarre
    Hace tiempo que comencé a notar, aquí en Buenos Aires, que cada vez es mayor el uso de estos sustantivos como masculinos. Yo trabajo en una empresa muy grande, y cada vez con más frecuencia oigo a mis compañeros referirse a otros sectores de la compañía como "otro área", o "el área más comprometido". Y hace poco descubrí, que en una parte de la etiqueta del agua mineral más famosa de la Argentina, Villavicencio, dice "...el único agua...".

    Una plaga, también por aquí.
     

    Aviador

    Senior Member
    Castellano de Chile
    ¿Arte se habrá vuelto ambigua por esta razón?
    No creo. La razón debe estar en algo anterior a esto porque entre las otras lenguas romances, al menos las que yo conozco bien, el género de arte varía: en catalán (art) es palabra femenina o masculina dependiendo del significado, igual que en castellano; en portugués (arte) es sólo femenina; en francés (art) es sólo masculina.
     
    Top