el otro día lo pusiste tú.

Aleksandra

Senior Member
Poland-polish
Hola. Tengo un dialogo en el que no entiendo que quiere decir "el otro día lo pusiste tú."

- Los huevos no te los voy a cobrar ,y la lechuga|me ha cobrado una miseria.
- Que a usted se lo regalan?
-A mi no me lo regalan|pero el otro día lo pusiste tú.

saludos
 
  • Jellby

    Senior Member
    Spanish (Spain)
    Falta la parte anterior de la historia, pero lo normal es que se refiera al dinero empleado para algo. Parece que el otro día la persona B pagó algo conjunto (puso el dinero para algo) y hoy la persona A decide correr con los gastos de los huevos y la lechuga.

    Lo curioso es que A habla de tú y B habla de usted.
     
    Top