El pensar

ID_fX

Senior Member
Français - Ch'ti (Valenciennes, France)
je pense, si je ne m'abuse, déjà avoir entendu "el pensar".

La pensée? (pensamiento?)
(D'ailleurs je pense que je me rapproche d'une règle de grammaire, non? El + Verbe? Avez-vous quelques explications?)
 
  • Pohana

    Senior Member
    Venezuelan Spanish
    El pensar c'est la pensée, principalement dans les acceptions : opinion, jugement, méditation, réflexion. C'est rarement utilisé dans les acceptions : faculté de penser, ce que l'esprit imagine ou conçoit. Par exemple : el pensar una cosa como esa sería una aberración.
     

    Marie3933

    Senior Member
    français
    Hola ID fx,
    "El pensar": il s’agit d’un infinitif substantivé.
    Littéralement = "el hecho de pensar"
    Cf. "que nadie sepa mi sufrir" (canción Amor de mis amores)
    "El dulce lamentar de los pastores" (Garcilaso)
    el reír, el llorar, el andar


    Es más o menos equivalente al sustantivo abstracto correspondiente (el pensamiento, el sufrimiento, el lamento, la risa, el llanto…) pero insiste más sobre la acción: = el hecho de (pensar, sufrir…)
     
    < Previous | Next >
    Top