El visto bueno

EL SABIO

Senior Member
English Trinidad & Tobago
Foreros:
Podrían Uds ayudarme?

No entiendo:

He intentado resolver todas mis dudas mientras lo hacía gracias a consejos que habéis dado anteriormente, pero me gustaría que alguien me diese el visto bueno.

Gracias por las respuestas.
 
  • gisele73

    Senior Member
    Spanish - Peru
    EL SABIO said:
    Foreros:
    Podrían Uds ayudarme?

    No entiendo:

    He intentado resolver todas mis dudas mientras lo hacía gracias a consejos que habéis dado anteriormente, pero me gustaría que alguien me diese el visto bueno.

    Gracias por las respuestas.
    Dar el visto bueno es algo así como "give the approval", or better "confirm it's OK".

    Saludos :)
     

    ILT

    Senior Member
    México - Español/Castellano
    Lo he visto traducido como clearance y como signature, pero en tu contexto coincido definitivamente con los demás: approval.

    Saludos
     

    EL SABIO

    Senior Member
    English Trinidad & Tobago
    Gracias, Gisele73, Tay, I love translating. Me lo aclararon buenísimo

    Un beso para todos!
     
    < Previous | Next >
    Top