Electrical Signature Analysis (ESA)

martinezalej

Member
Spanish
Querida gente, muy buenos días. Agradecería mucho vuestra ayuda para traducir el término "Electrical Signature Analysis". ¿Cómo se traduciría el concepto en Español?
La definición del mismo, en inglés, es: "Electrical Signature Analysis (ESA) is a predictive maintenance (PdM) technology that uses the motor’s supply voltage and operating current to identify existing and developing faults in the entire motor system."
Muchísimas gracias desde ya.
Un saludo.
 
  • Pablo75

    Senior Member
    Spanish - Argentina
    Hola martinezalej

    Mi sugerencia: "Análisis de Firma Eléctrica (ESA)".

    Aquí tienes un ejemplo. Aclaración: El título dice Análisis de Firma Eléctrico, y en el contenido dice Eléctrica. El concepto base es el de Firma Eléctrica de un motor. Si dijéramos eléctrico, por concordancia de género, nos estaríamos refiriendo al análisis, un Análisis Eléctrico de Firma (incorrecto).

    Saludos
     

    martinezalej

    Member
    Spanish
    Hola martinezalej

    Mi sugerencia: "Análisis de Firma Eléctrica (ESA)".

    Aquí tienes un ejemplo. Aclaración: El título dice Análisis de Firma Eléctrico, y en el contenido dice Eléctrica. El concepto base es el de Firma Eléctrica de un motor. Si dijéramos eléctrico, por concordancia de género, nos estaríamos refiriendo al análisis, un Análisis Eléctrico de Firma (incorrecto).

    Saludos
    ¡Muchas gracias, Pablo75! Lo usaré. Un saludo.
     
    < Previous | Next >
    Top