electrificación a base de energía solar y eólica

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by kaintxu, Feb 14, 2014.

  1. kaintxu New Member

    Spanish
    Hola, quería preguntar a ver cuál es vuestra opinión para la traducción de un par de títulos de tesis que necesito traducir, más que nada porque no quiero hacer una traducción literal chunga.

    1) Electrificación a base de energía solar y eólica de una central reemisora de TDT.

    2) Elaboración de un plan de implantación de una escuela de música.

    Muchas gracias a todos.
     
    Last edited by a moderator: Sep 26, 2015
  2. fenixpollo

    fenixpollo moderator

    Arizona
    American English
    ¿Estás traduciendo del o al español? :confused: Deberías mostrarnos o tu intento de traducir el título o el título original.
     
  3. kaintxu New Member

    Spanish
    Estoy traduciendo al inglés, esos serían los títulos en español que quiero poner en inglés. Gracias.
    Ahora intentaré poner mi traducción.
     
    Last edited by a moderator: Sep 26, 2015
  4. kaintxu New Member

    Spanish
    Mis traducciones serian algo así:

    1) Electrification of DTT booster station based on solar and wind energy.
     
    Last edited by a moderator: Sep 26, 2015
  5. fenixpollo

    fenixpollo moderator

    Arizona
    American English
    Gracias, kaintxu. Me gusta mucho tu propuesta. Tal vez me inclinaría por "via" en lugar de "based on" en este contexto, pero no estoy seguro de que otros angloparlantes lo escucharan bien.
     
  6. kaintxu New Member

    Spanish
    y para la segunda parte

    Developing an implementation plan for a music school

    o

    Development of an implementation plan for a music school
     
  7. fenixpollo

    fenixpollo moderator

    Arizona
    American English
    Tendrás que abrir otro hilo para la otra frase que quieres traducir. Solamente podemos traducir una frase a la vez.
     

Share This Page

Loading...