Elementary, Middle And High School

ampalusa

New Member
colombia, spanish
En Colombia tenemos los niveles de educación formal: Primaria, Media y Secundaria.

¿Cuál sería la traducción en Español de "elementary, middle and high school" que pueda ser entendida por una persona que hable español sin importar el pais de procedencia?

En Colombia por ejemplo usamos: Primaria (k-5) y Secundaria (6-11).
 
Last edited by a moderator:
  • Saludos,

    En Mexico seria de la siguiente manera,

    Primaria (1-6), secundaria (7-9) y preparatoria (10- depende).

    Sin embargo, aqui en los EEUU nadie usa el termino preparatoria realmente. Ni siquiera en las noticias en espa~ol. Solamente usan primaria, escuela intermedia y secundaria. Y esto es algo que varia mucho de pais a pais, asi que seria mejor indicar los grados en lugar del nivel de la escuela.

    Edher
     
    ampalusa said:
    Cual es la traduccion en Espanol de estos niveles de educacion para que cualquier persona los pueda entender sin importar su procedencia?
    En Colombia por ejemplo usamos: Primaria (k-5) y Secundaria (6-11).
    Ampa,
    trabajo en una escuela con padres de muchos paises. A mi me gustaría saber una palabra para todos tambien. La cosa es que cada pais usa una sistema diferente. Especialmente en mi escuela, cual es una combinacion de Elementary y Middle (K - 8). Yo uso mucho Primaria y Secundaria. A veces uso Primaria, Secundaria (for middle) y Colegio (for High School). Pero, casi todos entienden que la Primaria es de las grados mas chicitos y la Secundaria es la High School. Si hay un Middle School tambien, tal vez puede usar preporatoria, o decir Escuela de grado 6 - 8, aunque no suene muy facil en la boca.
    Espero que te ayude; Si encuentras la palabra perfecta, favor de avisarme.
    Gracias

    Rogelio

    :)
     
    En USA hay dos variantes depende del Distrito Escolar. Un distrito puede tener A) Primaria y Secundaria o B) Elemental, Media y Secundaria. Para que te des cuenta de la diferencia, los grados te ayudaran.

    Primaria va del Kindergarden al 8º o 9º grado depende del distrito.
    Secundaria del 9º o 10º grado al 12º
    o
    Elemental K al 5º
    Media 6º al 8º
    Secundaria 9º al 12º
     
    Hola
    El problema como bien te han dicho es que en cada país hay un sístema distinto, así que generalizarlo es un poco complicado. A lo mejor a grandes rasgos, primaria y secundaria lo entendería todo el mundo, aunque la división exacta de los cursos sea diferente. Por ejemplo en España, tenemos preescolar( que sería el Kindergarten de 0 a 5), Primaria (de 1º a 6º) Secundaria (ESO) (de 1º a 4º) y Bachillerato (1º y 2º)
     
    En Puerto Rico seguimos el mismo modelo de educación que los Estados Unidos...

    elementary or grammar school = escuela elemental (grados 1 al 6)
    middle school = escuela intermedia (grados 7 y 8)
    high school = escuela superior (grados 9 al 12)

    Saludos,
    LN
     
    En mi opinión Elementary= Escuela Primaria y , al menos en España, luego vendría el Instituto en el que se imparten la Enseñanza Secundaria Obligatoria (ESO= Middle) y el Bachillerato (High School). Luego viene la Enseñanza Superior que se imparte en la Universidad.
     
    ampalusa said:
    que pueda ser entendida por una persona que hable espanol sin importar el pais de procedencia?
    Sugiero escuela primaria (elementary school) y escuela secundaria (middle & high school).
     
    En México:

    Primaria: del 1ero al 6to grad
    Secundaria 7,8 9 grados
    y Preparatoria. 10, 11 y 12

    La secundaria y preparatoria juntas forman el bachillerato
     
    El comentario que hace Faith es importante -- hay que tener en cuenta a quien le estamos hablando. En mi caso, mi publico es hispanohablantes Estadounidenses, asi que no estoy segura como traducir "middle school". El texto lee:
    "An administrator at a local middle school said ... blah blah blah"
    ?Que sera mejor? ... escuela media local... o ... escuela intermedia local... o ... escuela secundaria local...
    El problema que veo es que aqui en EU la escuela secundaria podra ser vista como "secondary school", o sea como la preparatoria en Mexico, no?
    Cualquier sugerencia es bienvenida. Gracias ;)
     
    Los nombres de aplicación más extendida en español son:
    Primaria, secundaria y bachillerato

    Como han comentado, existen denominaciones distintas en los países hispanohablantes; por eso es difícil lograr traducciones únicas para padres de origen diverso. En un centro escolar específico será necesario partir de la denominación local.

    Organismos internacionales dividen la "Secondary Education" en dos etapas:
    - Lower secondary education (VII - IX)
    - Upper secondary education (X- XII)

    El término "preparatoria" es de uso cada vez más limitado.

    Saludos

    * V. Clasificación Internacional Normalizada de la Educación CINE2006.
    - Sistema Educativos Nacionales Iberoamérica OEI
     
    Detallar el proceso educativo es otro tema.
    Si el lector conoce el formato de las tres escalas (elem., middle, high school) de institutos ee.uu., "escuela intermedia" tiene que ser "middle school" cuando uno quiere especificar una de las tres...
    Si me equivoco por favor avise / avisá.
     
    Back
    Top