elephant block

Discussion in 'Specialized Terminology' started by Langosta, Feb 8, 2018.

  1. Langosta

    Langosta Senior Member

    Buenos Aires
    Argentina - Español
    Hola a todos,

    Necesito saber cómo se dice en español "elephant block" (si es español de MX o EE. UU., mejor). Son unos dispositivos que se usan para nivelar objetos (en mi caso, remolques o acoplados). Para dar algo de contexto, en esta página los pueden ver.

    Gracias por su ayuda,
     
  2. Benzene

    Benzene Senior Member

    GENOA (ITALY)
    Italian from Italy
    ¡Hola Langosta!

    "Elephant Block" debe ser una marca.

    Te sugiero este mi intento: "placa/base regulable de asiento y nivelación".

    Personalmente especificarías que el dispositivo consiste en cuñas apiladas y movibles hechas de madera dura, pero no sé ni como ni dónde poner esta descripción en mi texto.

    Me doy cuenta que mi español no está aún suficientemente bien.:confused:

    Saludos,

    Benzene
     
  3. Langosta

    Langosta Senior Member

    Buenos Aires
    Argentina - Español
    Hola Benzene:

    En efecto, son placas/bases/bloques de nivelación. Pensé que podrían tener algun nombre en especial, a que he visto más de un fabricante en Internet. El texto con el que estoy trabajando (un curso de capacitación para manejar tractores para remolques) dice "The participant drops and unhooks the trailer from the switcher by using elephant blocks under the landing gear". Creo que cualquiera de las traducciones le viene muy bien.

    ¡Y no te preocupes, que tu español está más que bien!

    Saludos,
     

Share This Page

Loading...