ella se hizo un tatuaje

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by sudakapregunton, Aug 1, 2009.

  1. sudakapregunton Senior Member

    Colombia
    spanish
    Hola a todos. En español solemos decir frases como "ella se hizo un tatuaje" cuando lo que en realidad pasó es que ella no fue la que se hizo el tatuaje sino que contrató a otra persona.

    Mi pregunta es: en inglés cómo se diría?

    ¿She made her tatooed?

    Thanks so much
     
  2. fsabroso

    fsabroso Senior Member

    South Texas
    Perú / Castellano
    Hola:

    diría "she got a tattoo"
     
  3. sudakapregunton Senior Member

    Colombia
    spanish
    Thanks once again Fsabroso.
     

Share This Page

Loading...