Elle en est une

Oberlin37

Member
English, USA
Qu'est-ce que c'est la significance de "elle en est une" dans la phrase "Parmi les femmes, Ada en est une." Among women, Ada is the best? She is one among women? Merci!
 
  • Oberlin37

    Member
    English, USA
    The preceding sentence is:
    "Elle claquait de la longue, remuait de la croupe, se mouchait bruyamment et donnait des détails piquants sur son projet. Quelquefois, les bouches s'oubliaient et laissaient couler : "Parmi les femmes, Ada en est une!"
     

    Aoyama

    Senior Member
    français Clodoaldien
    'Ada en est une' means 'Ada is one of them'.
    Is the first option that comes to mind.
    But after reading the context (post above), things are not so clear, because Ada seems to be compared to a ... mare (female horse).
    Maybe : among women/speaking about women, Ada is one, really ! (If there ever was one, she would be = ironical because she does NOT behave like a woman).
     

    Oberlin37

    Member
    English, USA
    Ah oui! Je pense que les gens la moquent quand ils disent "elles est une vrai femme" avec le sarcasme. C'est intéressant parce que sa nièce est très belle et très féminine alors il y a un contraste entre les deux. Merci beaucoup!
     
    < Previous | Next >
    Top