Elles se les sont lavés/ lavées (concordancia en francés)

AnaHugo

Senior Member
Mexican Spanish
¡Hola! Actualmente estoy estudiando francés, pero no estoy segura de si entendí bien la regla de la concordancia en el participio, entonces ¿podrían decirme si me equivoco? :D

*Con los verbos que usan auxiliar être:
-La concordancia en participio siempre se hace
*Con los verbos pronominales:
-La concordancia se hace si tengo un objeto/pronombre directo y después un verbo pronominal
-La concordancia no se hace si tengo un verbo pronominal y después un objeto/pronombre directo
*Con los verbos que usan auxiliar avoir:
-La concordancia no se hace si está el auxiliar y después un objeto/pronombre directo
-La concordancia se hace si hay un objeto/pronombre directo y después el auxiliar

Luego,

Elles ont lavé la voiture
Elles se sont lavées
Elles se sont lavé les cheveux
Elles se les sont lavées

¿En la primera y en la tercera, el verbo es sont lavées porque hace referencia a elles? ¿O cheveux tiene que ver con la conjugación?

Gracias :eek:
 
  • janpol

    Senior Member
    France - français
    Elles ont lavé la voiture - elles ont lavé quoi ? la voiture > cod après > pas d'accord > lavé
    Elles se sont lavées - elles ont lavé qui ? se (elles-mêmes) > cod avant > accord > lavées
    Elles se sont lavé les cheveux - elles ont lavé quoi ? les cheveux > cod après > pas d'accord > lavé
    Elles se les sont lavées - elles ont lavé quoi ? les (cheveux) > cod avant> accord > lavés
     

    AnaHugo

    Senior Member
    Mexican Spanish
    Merci beaucoup! L'explication est très clair :) Me je ne comprends pas purquoi parfois je dois fair l'accord avec le sujet et non avec le COD, par example:

    Le livre, je me le suis achetée (je, une femme)
    Le livre, je me le suis acheté (je, un homme)
    Les livres, je me les suis acheté (je, un homme)
    Les livres, je me les suis achetée (je, une femme)
     

    Pohana

    Senior Member
    Venezuelan Spanish
    ... Le livre, je me le suis acheté... ...Les livres, je me les suis acheté...

    Buenas noches Ana:

    Lo que yo no entiendo es porqué insistes en traducir literalmente me compré el libro, en francés yo diría: le livre, je l'ai acheté ou bien les livres, je les ai achetés et non pas je me le(s) suis acheté(s)...
     

    Paquita

    Mode in France (Fr-Es)
    français/France
    Me je ne comprends pas purquoi parfois je dois fair l'accord avec le sujet et non avec le COD,

    Creo que confundes la concordancia automática con el sujeto del auxiliar "être" para un verbo intransitivo y la concordancia con el objeto directo con "avoir y con "s'être" que sustituye a "avoir" y funciona de forma igual para verbo pronominal

    1) je viens = je suis venu/venue
    nous venons = nous sommes venus/venues

    concordancia con el sujeto de un verbo intransitivo

    2) je me lave = je me suis lavé/lavée (= j'ai lavé moi - ¡que no se dice!)
    nous nous lavons = nous nous sommes lavés/lavées
    concordancia con el objeto del verbo pronominal "se laver" que es la misma persona que el sujeto

    3) je le lave = je l'ai lavé
    je la lave = je l'ai lavée
    je les lave = je les ai lavés/lavées
    nous le lavons = nous l'avons lavé
    nous la lavons = nous l'avons lavée
    concordancia con el objeto directo de un verbo transitivo

    4) je me les lave (les cheveux -masc) concordancia con el objeto directo "les" y no con el sujeto "je" ni con el objeto indirecto "me"
    =>>> je me les suis lavés

    je me les lave (les dents-fém)
    =>>> je me les suis lavées (= je les ai lavées à moi - ¡que no se dice!)

    5) ils se succèdent = ils se sont succédé = X a succédé à Y = no hay concordancia con el objeto indirecto

    Entonces:
    Le livre, je me le suis acheté (je, une femme) =je l'ai acheté à moi
    Le livre, je me le suis acheté (je, un homme) = je l'ai acheté à moi
    Les livres, je me les suis achetés (je, un homme) = je les ai achetés à moi
    Les livres, je me les suis achetés (je, une femme) = je les ai achetés à moi
     
    Last edited:

    AnaHugo

    Senior Member
    Mexican Spanish
    Buenas noches Ana:

    Lo que yo no entiendo es porqué insistes en traducir literalmente me compré el libro, en francés yo diría: le livre, je l'ai acheté ou bien les livres, je les ai achetés et non pas je me le(s) suis acheté(s)...

    Gracias! Insistía en esa frase porque yo había entendido que si había concordancia del participio, sería con el objeto directo, pero me dijeron que a veces era con el sujeto y me pareció muy raro, porque no me sonaba lógico y por eso quería saber cómo funcionaba, pero ya me aclararon que siempre que haya concordancia se dará con el OD :)

    Creo que confundes la concordancia automática con el sujeto del auxiliar "être" para un verbo intransitivo y la concordancia con el objeto directo con "avoir y con "s'être" que sustituye a "avoir" y funciona de forma igual para verbo pronominal

    1) je viens = je suis venu/venue
    nous venons = nous sommes venus/venues

    concordancia con el sujeto de un verbo intransitivo

    2) je me lave = je me suis lavé/lavée (= j'ai lavé moi - ¡que no se dice!)
    nous nous lavons = nous nous sommes lavés/lavées
    concordancia con el objeto del verbo pronominal "se laver" que es la misma persona que el sujeto

    3) je le lave = je l'ai lavé
    je la lave = je l'ai lavée
    je les lave = je les ai lavés/lavées
    nous le lavons = nous l'avons lavé
    nous la lavons = nous l'avons lavée
    concordancia con el objeto directo de un verbo transitivo

    4) je me les lave (les cheveux -masc) concordancia con el objeto directo "les" y no con el sujeto "je" ni con el objeto indirecto "me"
    =>>> je me les suis lavés

    je me les lave (les dents-fém)
    =>>> je me les suis lavées (= je les ai lavées à moi - ¡que no se dice!)

    5) ils se succèdent = ils se sont succédé = X a succédé à Y = no hay concordancia con el objeto indirecto

    Entonces:
    Le livre, je me le suis acheté (je, une femme) =je l'ai acheté à moi
    Le livre, je me le suis acheté (je, un homme) = je l'ai acheté à moi
    Les livres, je me les suis achetés (je, un homme) = je les ai achetés à moi
    Les livres, je me les suis achetés (je, une femme) = je les ai achetés à moi

    Merci beaucoup pour ton explication!!!!!!!!!!! ella a était magnifique!!! Mantenaint, j'ai compris perfectament (j'éspère :p)
    Ahora todo vuelve a cobrar sentido!
    Bonne semaine :D
     
    Last edited by a moderator:
    Top