chilindy
New Member
USA - English
Para ustedes, los hispanohablantes nativos, ¿existe alguna diferencia entre un empleado y un trabajador? Gracias.
Pues´sí lo puedes hacer sin ningún problema, de hecho en los pleitos legales al empleado se le denomina trabajador (nota en méxico)chilindy said:Gracias por su respuesta. Quiero aclarar la pregunta un poco: ¿Si una carta ya hace referencia a un empleado, está bien llamarlo un "trabajador" después sin perder ningún significado de "empleado"? No sé si está clara la pregunta, pero cualquier idea sobre el tema sería genial. Gracias.
alc112 said:Un placer.
En resumidas palabras: empleado=trabajador
Yo preferiría usar más empleado que trabajador.
Saludos
Saludos.AVISO
La palabra versus no está en el Diccionario.
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
lazarus1907 said:La palabra versus nunca ha existido en español, pero se está imponiendo porque a la gente le ha gustado y creen que es un cultismo latino (versus, en latín, significa "hacia" y no "contra"). No la encontrarás en el diccionario... por el momento. Quizá en el futuro.
Si quieres una alternativa más moderna y con menos influencia anglosajona, prueba "contra" o "frente a".
En cualquier caso, la abreviatura "v." ya estaba concedida ("véase").
Saludos.
Ambas palabras pueden usarse para cualquier tipo de trabajo, pero "trabajador" tiene connotaciones de trabajo manual para muchos, y "empleado" sugiere más un trabajo de oficina. No creo que haya mucha diferencia; es más bien cuestión de gustos.chilindy said:Gracias lazarus. Acabo de ver el sitio de la RAE y sale lo que me dijo usted. Ya sé que muchos usan "versus". Para el futuro, entonces, ¿escribiría "empleado o trabajador"?
lazarus1907 said:Ambas palabras pueden usarse para cualquier tipo de trabajo, pero "trabajador" tiene connotaciones de trabajo manual para muchos, y "empleado" sugiere más un trabajo de oficina. No creo que haya mucha diferencia; es más bien cuestión de gustos.
lazarus1907 said:La palabra versus nunca ha existido en español, pero se está imponiendo porque a la gente le ha gustado y creen que es un cultismo latino (versus, en latín, significa "hacia" y no "contra"). No la encontrarás en el diccionario... por el momento. Quizá en el futuro.
lazarus1907 said:
Si quieres una alternativa más moderna y con menos influencia anglosajona, prueba "contra" o "frente a".
En cualquier caso, la abreviatura "v." ya estaba concedida ("véase").
Saludos.