en Abril y en Mayo (usando "as")

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by fontverda, Apr 15, 2009.

  1. fontverda Senior Member

    Spanish Spain
    Como se diria...

    el precio de la gasolina ha subido en Abril y en Mayo" usando "as"??

    Seria correcto:

    The price of petrol has increased in April as in May??

    Gracias
     
  2. chicanul Senior Member

    SoCal
    english/spanish
    "tanto en Abril como en Mayo???....???
     
  3. aztlaniano

    aztlaniano Senior Member

    Lavapiestán, Madrid
    English (Aztlán, US sector)
    Pondría una coma e invertiría los meses: ... increased in May, as in April.
    Se sobreentiende ...in May, as (it did) in April.
    También: ...in April, as well as in May.
    As well as = además de
     
  4. fontverda Senior Member

    Spanish Spain
    Thank you!!!!
     
  5. chicanul Senior Member

    SoCal
    english/spanish

    He's one of the great ones:)
     
  6. fontverda Senior Member

    Spanish Spain
    puedo usar " as" como " ya que"?

    por ejemplo, "puedo usar tu diccionario ya que no lo estas usando?? "can I use your dictionary as you are not using it? Seria correcto??
    Gracias otra vez
     
  7. aztlaniano

    aztlaniano Senior Member

    Lavapiestán, Madrid
    English (Aztlán, US sector)
    Sí, aunque me suena algo anticuado y formal, es correcto.
    En este caso me parecería más normal: "since you are not using it", "as long as you are not using it", "given that you are not using it".
     

Share This Page

Loading...