EN: be witness to - noun or adjective?

Aterian

Member
French
Bonjour,

"To be witness to"

Witness est un nom ou un adjectif ici ?
Dans les dictionnaires, je me vois pas que witness existe en adjectif, pourtant le sens ici voudrait que ce soit un adjectif.

Merci.
 
  • olivier68

    Senior Member
    French Paris France
    Mon simple "Harrap's" mentionne witness comme substantif. Pourquoi voudriez-vous mettre un adjectif ?
    ---> par exemple : "Je suis empereur".
     
    Last edited:

    Bezoard

    Senior Member
    French - France
    "To be witness to"

    Witness est un nom ou un adjectif ici ?
    Dans les dictionnaires, je me vois pas que witness existe en adjectif, pourtant le sens ici voudrait que ce soit un adjectif.
    Dans l'expression française correspondante "être témoin de", "témoin" est aussi donné comme nom, pas comme adjectif.
     

    MeepToday

    New Member
    Français - France, English - USA
    Comme ForeverHis a dit:
    Means "to be a witness to.
    la phrase est effectivement un exemple de l'élision de l'article indéfini en anglais. Puisque ceci n'est pas très courant en anglais (que je sache), il est normal qu'elle puisse provoquer une certaine confusion :)

    En y pensant, je crois que la version avec l'article peut se dire aussi (cependant la forme sans article me sonne beaucoup mieux).
     
    Top