En boca cerrada no entran moscas

DelaChón

Senior Member
Iberian NE Spanish
Buenas, estoy intentando encontrar una manera de traducir este proverbio español (que viene a significar que es preferible mantener la boca cerrada a hablar demasiado) y me parece que la manera más apropiada de traducirlo es:

(La parole est d'argent, mais) Le silence est d'or.

¿Ideas, comentarios, más opciones?... ¡Gracias de antemano! :D
 
  • Yura Khan

    New Member
    french - france
    Otra expresión idiomatica muy conocida es : "motus et bouche cousue" que pide al interlocutor que no hable a nadie de un asunto dicho.
     
    Top