en bonne humeur / de bonne humeur

tralalala123

Member
English- Scotland
Bonjour à tous :)
J'aimerais traduire cette phrase en français:
"Today, I woke up in a good mood."

Est-ce qu'on dit:
"Aujourd'hui, je me suis réveillée en bonne humeur."
OU
"Aujourd'hui, je me suis réveillée de bonne humeur."

Et pourquoi? Qu'est-ce que c'est, la différence entre "en bonne humeur" et "de bonne humeur"?

Merci! :D
 
  • SwissPete

    Senior Member
    Français (CH), AE (California)
    "Aujourd'hui, je me suis réveillée en bonne humeur." :cross:
    OU
    "Aujourd'hui, je me suis réveillée de bonne humeur." :tick:


    I can't think of an example where en bonne humeur would be used.
     
    < Previous | Next >
    Top