I'd go for "at that moment she realised she was all alone". However, I find the "en ce moment-là" a bit odd. Wouldn't it be "à ce moment-là" ?En ce moment-la, elle a su qu'elle etait toute seule.
is that, at that moment, she knew she was alone?
Apparently it's a fairly commonplace phrase of dubious grammatical merit, according to this thread.I'd go for "at that moment she realised she was all alone". However, I find the "en ce moment-là" a bit odd. Wouldn't it be "à ce moment-là" ?
This answer is coming late, but I'm happy to say that... no Punly, it isn't. Some persons may say it when they should say « à ce moment là » but it definitely isn't a generalized - or even common -quebecism, that I know of. The person who said it in the other thread is not a Quebecer. At least I don't think he/she is.Hi
En ce moment-là is probably a quebecism, you may not hear it in France, but à ce moment-là.
But this one, and other examples found in this research were not all written by Quebecers.C’est un événement dont M. Bâ se rappelle comme si c’était hier parce qu’en ce moment-là, il était le secrétaire général du ministère du Commerce.