en / dentro de dos minutos

MargaritaHN

Member
serbian
Hola. Tengo una duda. ¿Es totalmente lo mismo decir?:

- Te llamo en dos minutos. / Voy a llamarle en dos semanas.
- Te llamo dentro de dos minutos. / Voy a llamarle dentro de dos semanas.

He tratado de encontrar algo más sobre el uso de en/dentro en Internet, pero no he tenido mucho éxito.

Saludos
 
  • Lamarimba

    Senior Member
    Algunos sostienen que la fórmula "en + (un tiempo cualquiera)" es un calco del inglés. Yo no estoy tan seguro.

    En todo caso, viene a significar lo mismo que "dentro de + (un tiempo cualquiera)".
     

    Doraemon-

    Senior Member
    "Spanish - Spain" "Catalan - Valencia"
    Son lo mismo.
    No sé si en algún contexto (cuesta imaginárselos todos) podría haber algún matiz diferente, es posible que sí, pero en este caso son lo mismo una cosa y otra. Como en "está en la caja" / "está dentro de la caja", aunque uno indique lugar y el otro tiempo, vamos.
     

    elroy

    Moderator: EHL, Arabic, Hebrew, German(-Spanish)
    US English, Palestinian Arabic bilingual
    Yo pensé que:

    en dos semanas: en el día 2 de junio

    dentro de dos semanas: en uno de los días entre el 20 de mayo y el 2 de junio, ambos inclusive

    ¿No es así?
     

    Calambur

    Senior Member
    Castellano (rioplatense) - Lunfardo
    en dos semanas: en el día 2 de junio

    dentro de dos semanas: en uno de los días entre el 20 de mayo y el 2 de junio, ambos inclusive

    ¿No es así?
    Hola.

    No me preguntes por qué, pero no funciona así. (Cosas del lenguaje, que no siempre respeta la lógica).

    "EN / DENTRO de dos semanas" significan lo mismo, en la práctica. E incluso diría que, muchas veces, refieren a fechas aproximadas (salvo en lenguaje técnico, por ej. de abogados, en el que dos semanas son dos semanas exactas; y por acá, al menos, hasta un minuto cuenta).

    Para que signifique esto:
    "dentro de dos semanas: en uno de los días entre el 20 de mayo y el 2 de junio, ambos inclusive"
    tendrías que decir algo como
    "te llamo (cualquier día) dentro de las próximas dos semanas".

    Saludos._
     

    juanjorel

    Senior Member
    Castellano - Argentina
    Sí, es lo mismo. Te llamo en un rato, te llamo dentro de un rato.

    Vale la aclaración de Calambur:

    Dentro de dos semanas = en dos semanas

    Dentro de las próximas dos semanas = en algún momento comprendido dentro de las próximas dos semanas
     

    juanjorel

    Senior Member
    Castellano - Argentina
    Sí, en realidad son formas distintas de decirlo, otra podría ser:
    "En el transcurso de las próximas dos semanas"-
     
    Top