Hello, I'm giving somebody a hand at translating some pages of her recruitment agency website into English, which is not actually my field (just translating into English, I mean), and I found out she once referred to her company as a feminine noun, which isn't quite familiar to me. Here is the sentence: "Thanks to her network, [that company] now has clients and a candidate network that do not cease to grow in view of the successes obtained with the missions she was entrusted." Consequently, I'm wondering if I can write this elsewhere in the site: " In addition to a relevant organization of the projects she is entrusted (with?) and a competitive offer, our team distinguishes herself by her..." Anyway, is this correct to consider 'network' and/or 'team' as feminine, or should I replace every 'she' and 'her' by 'it' and 'its'? Also, what are the feminine words in English, if any? What type(s) of words should be used as feminine?