EN: He had been in coma since January

Rocksong

Senior Member
Français
Bonjour,

je n'arrive pas à saisir la nuance entre:

"He was/had been in coma since january."

Si l'on utilise "was", cela veut dire que la personne est encore dans le coma? ou bien qu'elle est morte? Alors que si l'on utilise had been, la personne ne l'est plus, mais est-elle toujours en vie?

Est-ce correct?

Merci ;)
 
  • jann

    co-mod'
    English - USA
    He was in a coma since January :cross: (impossible sur le plan grammatical)

    Since veut dire "depuis une certaine date et jusqu'à au moment de l'énoncé." Par conséquent, on ne peut pas l'employer avec le preterit, parce que le preterit sert à indiquer une coupure définitive avec le moment de l'énoncé. Il faut donc un temps perfectif.

    Si le moment de l'énoncé est maintenant, au présent, il faut mettre le verbe au present perfect :
    He has been in a coma since January = Il est dans un coma depuis janvier. Il est donc encore vivant.

    Si le moment de l'énoncé est au passé ("à l'époque"), il faut mettre le verbe au pluperfect :
    He had been in a coma since January = Il était dans un coma depuis janvier. On ne peut pas savoir s'il est mort ou vivant à présent, ni même s'il était mort où vivant au moment de l'énoncé. La phrase s'inscrit bien sûr dans un contexte passé plus large, qui permet de comprendre de quelle époque il s'agit et quel est l'intérêt du moment passé de l'énoncé. Cela pourrait être qu'il a été transféré vers un nouveau hôpital en mai 2005 alors qu'il était dans un coma depuis janvier 2005, ou alors qu'il a commencé a répondre à des stimuli externes, ou que sa condition s'est dégradée, etc., peu importe.

    On en a souvent parlé, des temps à employer avec since. ;)
     

    Rocksong

    Senior Member
    Français
    D'accord, merci pour ces explications. ;)
    Pourtant, on voit parfois "since" accompagné du prétérit, non? Après "since", il me semble...
     
    Last edited:

    jann

    co-mod'
    English - USA
    Pourtant, on voit parfois "since" accompagné du prétérit, non?
    Oui, pour marquer la date à partir de laquelle on commence à compter l'idée "à partir d'une certaine date et jusqu'au moment de l'énoncé"... mais jamais dans l'autre moitié de la phrase !

    He has been {present perfect} in a coma since he was {preterit to indicate the start date} hit by a car.
     

    jann

    co-mod'
    English - USA
    Subject + verb in a perfect tense + since + marker of past time (date, noun, or clause with verb in preterit).

    You may obviously inverse the order:

    Since + marker of past time (date, noun, or clause with verb in preterit) + subject + verb in a perfect tense.

    The "perfect tense" may be either present perfect or pluperfect depending on the context (i.e., depending on whether the moment when the statement is relevant is now in the present or was sometime in the past).
     
    < Previous | Next >
    Top