en hommage aux combattants

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by orion59, May 20, 2010.

  1. orion59 Senior Member

    FRANCE
    Hello,

    How could we translate these words "en hommage aux combattants britanniques" in this context: "En hommage aux combattants britanniques... nous organisons une exposition relatant l'Opération dynamo..."

    Is it:

    Tribute to the british soldiers....
    or: as a tribute to the british soldiers...

    Thanks !

    Alex
     
  2. Corneille Senior Member

    Québec
    Québec Français
    As a tribute to British soldiers...
    To honour British soldiers...
     
  3. orion59 Senior Member

    FRANCE
    thanks a lot corneille!
     
  4. retriever gal

    retriever gal Senior Member

    SW France
    English (the Queen's)
    could you say : in remembrance of (when it concerns a minute of silence for victims for example?)
     

Share This Page

Loading...