EN: le procédé consistait à - tense

paularame

New Member
français
Bonsoir,
Je trébuche actuellement sur un petit problème de conjugaison, qui est le suivant :
Je souhaite décrire un procédé au passé et je ne sais pas exactement quel temps utiliser, plus précisément,
la phrase en français est : "Le procédé de fraude consistait à dissimuler une partie des avoirs.", mais seulement
je ne sais juste pas quel temps utiliser. Pourriez-vous m'éclairer ?
Merci à vous, Bonne soirée.​
 
  • Quaesitrix

    New Member
    French — France
    Je ne suis pas certaine d'avoir compris : vous demandez quel temps utiliser pour décrire quelque chose au passé... puis vous citez une phrase qui fait exactement cela !

    « Le procédé de fraude consistait à dissimuler une partie des avoirs »

    La phrase que vous citez ne vous convient-elle pas ?
    Ou vous cherchez une équivalence ?
    Ou vous voulez savoir si vous avez choisi le bon temps dans cette phrase ?

    Cela dépendrait du contexte :

    Si vous voulez décrire quelque chose de continu, alors l'imparfait.
    « Le procédé [...] consistait [...] »
    Si vous voulez décrire quelque chose de ponctuel, alors le passé composé ou le passé simple.
    « Le procédé [...] a consisté [...] »
    « Le procédé [...] consista [...] »
    (Sous réserve que l'action décrite ne se passe pas avant une autre action déjà décrite au passé, sinon il faudrait le plus que parfait à la place de l'imparfait, et le passé antérieur à la place du passé simple.)

    Dans tous les cas, cela dépend du contexte !
     

    paularame

    New Member
    français
    Alors, en fait je l'ai formulée en français, parce que je suis français. Mais je ne l'ai pas précisé : je souhaite savoir quel est le temps à utiliser en ANGLAIS. (et je viens de me rendre compte que je me suis trompé de forum, oups).
    Merci à vous​
     
    < Previous | Next >
    Top