EN: 'll - contraction of shall / will

< Previous | Next >

itka

Senior Member
français
[...]

Et pendant que j'y suis : qu'en est-il de 'll ? Shall ? Will ?
"I'll be home to-morrow" ???

Note des modérateurs : Cette question a été déplacée vers son propre fil à partir de cette discussion.
 
Last edited by a moderator:
  • cropje_jnr

    Senior Member
    English - Australia
    Will est plus usité de nos jours, mais on ne peut pas savoir avec certitude de quel mot il s'agit en cas de contraction.
     
    Last edited by a moderator:

    Anglogône

    New Member
    United States, English
    "Will" est la meme chose que "shall" en gros, sauf que "will" est + moderne, et moins formel.. Et, Puisque une "contraction" en anglais est un peu "familier" on peu dire, je pense que cette "contraction" est la façon plus court pour dire "will."

    mon avis perso
     
    Last edited by a moderator:

    itka

    Senior Member
    français
    Merci pour votre avis !:)
    Pourquoi "une "contraction" en anglais est un peu "familier" ? Je ne comprends pas ce qui vous gêne dans le mot contraction ?
     

    Anglogône

    New Member
    United States, English
    ok, peut-être pas familier, mais bon, j'aimerais dire que les contractions sont pas les plus formelles […] !
     
    Last edited by a moderator:

    Nicomon

    Senior Member
    Français, Québec ♀
    Bonjour itka:)
    Ce n'est pas le mot contraction qui est familier... c'est la contraction elle-même.
    Or comme shall est d'un registre plus élevé/formel, je pense aussi que 'll est la contraction de will.
     

    itka

    Senior Member
    français
    Bien sûr, Nico !
    Je suis fâchée avec les abréviations ces temps-ci.
    Je n'avais plus le souvenir que c'était du style familier !
     
    < Previous | Next >
    Top