en matiere de condition sociales de travail

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by Pinky Pam, Nov 4, 2010.

  1. Pinky Pam New Member

    Accra, Ghana
    English- Ghanaian
    Hello all,
    I am trying to translate this phrase and I am a bit confused.

    ' Exigences du groupe KASA en matière de conditions sociales de travail'

    Thanks for your help.
  2. Micia93

    Micia93 Senior Member

    in the center of France
    Welcome Pinky Pam :)

    it means "requirements of the KASA group regarding the social working conditions"
    you can word it a different way of course !
  3. snorky27 Member

    Hi there!

    I would go for : Requirements from KASA group in terms of social conditions at work.
  4. Laurentmahe

    Laurentmahe Member

    French - France
    Hi Pinky Pam,

    I'd go for: "KASA Group requirements in social conditions of work"
    Would help if you had the context, or at least the full sentence
  5. Pinky Pam New Member

    Accra, Ghana
    English- Ghanaian
    Great.. Thank you all very much for your help.

Share This Page