EN: nous devions aller à Berlin

Gapier

New Member
Français - France
Hello,

How can you translate a past in the future ?

Dans le sens de : Nous avons dû nous coucher tôt car le lendemain nous devions aller à Berlin.

Thanks,

gapier

(merci à Maître Capello)
 
Last edited:
  • Kirill V.

    Senior Member
    Russian
    Well, let others correct me if I am wrong, but in my view it depends...
    In this case I would say:
    We had to go to bed early, since next morning we were leaving for Berlin (so past simple - past continuous)

    It may be different in other contexts, though
    J'ai appris qu'elle irait avec nous -> I learned that she would go with us (i.e. past simple - future in the past)...
     

    Maître Capello

    Mod et ratures
    French – Switzerland
    Nous avons du nous coucher tôt car le lendemain, nous devrions aller à Berlin
    Cette phrase n'est pas correcte. Vous voulez sans doute dire :

    Nous avons dû nous coucher tôt car le lendemain nous devions aller à Berlin.

    Quoi qu'il en soit, il serait appréciable que vous nous proposiez votre propre tentative de traduction.
     

    Gapier

    New Member
    Français - France
    "Nous avons dû nous coucher tôt car le lendemain nous devions aller à Berlin"

    Oui, merci beaucoup. Je la traduirai par "We had to go to bed early because we had to visit Berlin the day after"
    C'est correct ?


    merci d'avance
     

    Gapier

    New Member
    Français - France
    C'était dans le cadre d'un voyage scolaire et donc nous avions un programme. Donc c'était en quelque sorte une obligation je pense.
     
    < Previous | Next >
    Top