1. The forums will be closed for a major forum upgrade for around 2-4 hours on Sunday, starting around noon US Eastern Time (GMT -4, 18:00 in most of Europe). Details
    Dismiss Notice

en principio / a priori

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by MMD2412, Feb 24, 2010.

  1. MMD2412 New Member

    Barcelona (Spain)
    Spanish (Spain)
    Hello!

    Please, can you help me to translate:

    Nuestro representante llevará a Mr.XXX a su fábrica así que, en principio / a priori, no creemos necesario que hagan ninguna gestión*. Gracias.
    * "gestión" refers to hotel bookings, taxis, etc.

    Our agent will carry Mr.XXX to your factory so, in principle, we think no arrangements will be necessary from your side. Thank you.

    Is "In principle" right? It does not sound very well to me...

    Thanks a lot in advance!!
     
  2. Dlyons

    Dlyons Senior Member

    Dublin
    English - Ireland
    Sounds fine to me.

    You could I suppose say "so there shouldn't be any need for you to..."
     
  3. andy town

    andy town Senior Member

    Madrid, Spain
    English Ireland
    Hola... so for the time being,
     
  4. MMD2412 New Member

    Barcelona (Spain)
    Spanish (Spain)
    Thank you so much!
     

Share This Page

Loading...