youpidouyeah
New Member
French - France
Bonsoir,
Je crois avoir compris que le génitif en 's marquait l'appartenance, rendant donc une locution comme "science's history" (l'histoire de la science) fausse. Il faudrait lui préférer "the history of science" ou "science history" ?
Qu'en est-il des locutions où le choix est plus difficile : par exempe "science's past", peut on considérer qu'on parle du passé de la science, ou bien la règle qui veut éviter les personnifications en anglais rend cette expression fausse ?
Merci d'avance
youpidouyeah
Je crois avoir compris que le génitif en 's marquait l'appartenance, rendant donc une locution comme "science's history" (l'histoire de la science) fausse. Il faudrait lui préférer "the history of science" ou "science history" ?
Qu'en est-il des locutions où le choix est plus difficile : par exempe "science's past", peut on considérer qu'on parle du passé de la science, ou bien la règle qui veut éviter les personnifications en anglais rend cette expression fausse ?
Merci d'avance
youpidouyeah