Marysunshine
New Member
Canada, English
How would you say "There has been..." in french?
Thank you very much for your time,
Bye
Thank you very much for your time,
Bye
Marysunshine said:How would you say "There has been..." in french?
Thank you very much for your time,
Bye
vachecow121 said:what is the difference?
Most times,How would you say "There has been..." in french?
Thank you...I get it nowBenjy said:hmmm il y avait is something going on in the past.. but it desciribes a state in the past something with duration. il y a eu implies that the thing is over and done with.
kens said:So for example the sentence "There has been much debate over the years about use of the present perfect" would be translated with imparfait, not passé composé.
is translated by 'depuis longtemps il y a un débat important, depuis longtemps maintenant le débat fait rage' etc..There has been for some time now much debate as to...
There has been for some time now much debate as to... [blah blah blah].
And I am sorry to say that it "il y a eu" would not fit here, because the sentence implies there is still ongoing debate. So here you'd have to use the present tense in French:
Depuis un certain temps il y a beaucoup de débats sur... [bla bla bla].
or
Depuis un certain temps on débat beaucoup sur... [bla bla bla].
Benjy, I don't think "there has been" can be translated to "il y avait", "il y avait" = "there was".
Hi Tsarina, it is "il était une fois"that fairy tales begin in French, Il y avait une fois ---